Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Объявлены короткие списки премии Корнея Чуковского 2021 года

В шорт-лист вошли 28 произведений.

Лусине Гандилджян
22 Октября, 2021




В этом году на соискание премий поступило 677 заявок на участие в шести номинациях:
"Лучшее произведение в прозе для детей в возрасте до 7 лет", "Лучшее произведение в прозе для детей в возрасте от 8 до 12 лет", "Лучший поэтический сборник для детей в возрасте до 7 лет",
"Лучший поэтический сборник для детей в возрасте от 8 до 12 лет", "Лучший перевод на русский язык произведения для детей в возрасте до 7 лет", "Лучший перевод на русский язык произведения для детей в возрасте от 8 до 12 лет".
В последних двух номинациях отличились переводчики: Елена Мамонтова "Смыш и Рой. Счастливые дни"
Ксения Тименчик "Обезьянка Янка", Анна Торгашина "Тильда Яблочное Семечко. Большой переполох", Елена Леенсон "Последняя овца", Ольга Бухина, Галина Гимон "Славный пес Мактавиш", Елена Леенсон "Мальчик и девочка из спичечной коробки", Ксения Тименчик "История Мэй Маленькой Женщины", Елена Тепляшина "Бумажный мальчик", Елена Фельдман "Волшебный автомобиль Чих-Чих-Бум-Бум", Алина Попова "Рыба-клоун".

Церемония награждения победителей премии Корнея Чуковского пройдет 12 ноября.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #русский язык #номинация #конкурс #награда #премия


Mеждународная научная конференция "Герценовские чтения. Иностранные языки" 2119

"Читать – значит переводить, поскольку опыт у всех людей разный. Плохой читатель, как плохой переводчик: он буквально воспринимает то, что нужно перефразировать, и перефразирует там, где нужна буквальная точность. При чтении важна не столько образованность как таковая, (ценная сама по себе), сколько природное чутьё; большие учёные нередко оказывались плохими переводчиками". Уистен Хью Оден "Чтение"


"Румынская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Конкурсы для преподавателей иностранных языков 661

Издательство «Просвещение» регулярно проводит конкурсы для учителей английского, французского, немецкого, испанского и китайского языков.


Оскар: Россию будет представлять “Солнечный удар” Никиты Михалкова 1225

Уже получавший в 1995 Оскар Никита Михалков получил шанс повторить свой триумф.




Российская писательница стала офицером французского Ордена Почетного легиона 1454

Российская писательница Людмила Улицкая стала офицером французского Ордена Почетного легиона, сообщает пресс-служба посольства Франции в РФ.


Переводчицу из Ирана наградили французской премией за развитие и достижения в культуре 1502

Лили Голестан получила орден Академических пальм во французском посольстве в Тегеране. Медаль иранской художнице и переводчице вручили 17 ноября.


Премию Солженицына вручат поэту и переводчику Максиму Амелину 1876

Премию Солженицына "За новаторские опыты, раздвигающие границы и возможности лирической поэзии, за развитие многообразных традиций русского стиха и за обширную просветительскую деятельность во благо изящной словесности" присудили Максиму Амелину.


Českou Státní cenu za překladatelské dílo získal letos anglista Hilský 1859

28.10. Česká republika oslavuje Den vzniku samostatného československého státu (1918) a při této příležitosti se stalo tradicí předávání Státních cen z rukou prezidenta země.


Роман Мураками "1Q84" в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля 3063

Последний роман знаменитого японского писателя Харуки Мураками со странным названием "1Q84" ("Тысяча невестьсот восемьдесят четыре") в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля.


В России выйдет сборник ранее не переводившихся на русский язык сочинений Оскара Уайльда 3054

Трехтомное собрание сочинений, включающее ранее не переводившиеся на русский язык произведения Оскара Уайльда, будет издано в России в июле этого года.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификат безопасности / Certificate of safety", Технический перевод

метки перевода: сертификация, документация, назначение, структура.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



В Испании состоится международная конференция, посвященная русскому языку


В Великобритании выберут "Короля поэтического перевода-2011"


Переводчика впервые наградили Новой Пушкинской премией


Английский язык давит на все большие языки - лингвист Максим Кронгауз


В России исчезают диалекты - филолог Анна Потсар


В Москве наградили лучших молодых прозаиков и переводчиков с итальянского языка


Лучших переводчиков произведений русской литературы удостоят премии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Эпидемиологический словарь (глоссарий)
Эпидемиологический словарь (глоссарий)



Летняя "морская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru