Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Слово дня: Бистро

Есть мнение, что слово "бистро" - это искаженное русское "быстро". Так ли это? Разберемся!

Наталья Сашина
12 Октября, 2021




В одном из ресторанов Монмартра под названием "Мамаша Катрин" есть мемориальная доска, согласно которой в 1814 году в заведение зашли русские казаки. Они требовали получить свой заказ как можно быстрее и выкрикивали: "Быстро! Быстро!" Так, якобы, слово "бистро" вошло во французский язык.

Но это легенда.

В историческом словаре французского языка Le Petit Robert говорится, что слово bistro ("бистро") появилось во французском языке после 1884 года и связано с французским bistouille ("скверный алкоголь, отрава").

Слово имеет два значения:
1. Торговец вином, содержащий кафе. "Пролетарии, отравляющие себя у бистро".
2. Кафе, скромный ресторан. "Маленькие районные бистро, где три пропойцы зубоскалят, попивая пикколо". Иногда употребляется "бистроке".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #бистро #ресторан #слово #французский #Le Petit Robert #Слово дня


Причудливые английские слова, которые придумал Льюис Кэрролл 4210

Прославленный автор "Алисы в стране чудес" был необычайным фантазером и выдающимся изобретателем новых понятий и слов. Помимо своих чудесных произведений, при прочтении которых дети попадают в удивительный сказочный мир, он обогатил английский язык рядом новых необычных понятий.


Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Слово дня: Парикмахер 816

Слово «парикмахер» произошло от нем. Perückenmacher, что означает — мастер, делающий парики. В самой Германии это слово в данном значении давно не применяется и является устаревшим германизмом.


В Сочи возобновят проект "Слово дня" 1367

Проект "Слово дня", придуманный и запущенный в Сочи перед Олимпийскими играми 2014 года, получит продолжение. Жители Сочи снова будут учить английский язык, на этот раз в рамках подготовки к Чемпионата мира-2018 по футболу.




Переводы для гостиничного и туристического бизнеса. Выставка "Horeca Leto-2013" в Москве 1543

Гостиничный бизнес не обходится без зарубежных контактов, а следовательно, потребность в качественных переводах огромна.


Иностранные туристы Уфы получат паспорт на английском языке 2404

Администрация города Уфы презентовала новые брошюры для иностранных гостей. Их будут раздавать бесплатно. Текст в буклетах будет как на русском языке, так и на английском.


Microsoft объявила о запуске настраиваемого сервиса перевода Translator Hub 1915

Корпорация Microsoft объявила о коммерческом запуске сервиса перевода Translator Hub, который позволит пользователям создавать и обучать сервис собственным настраиваемым системам автоматического перевода. Предполагается, что с его помощью можно будет сохранить исчезающие и редкие языки.


Разработано новое приложение для Android и iPhone, выполняющее перевод в режиме реального времени 7559

Компания Quest Visual (США) представила приложение WordLens для Android и iPhone, способное переводить различные фразы на четыре языка в режиме реального времени.


История переводов: "Мне надо принять ванну, выпить чашечку кофе..." 2159

В современном мире с его вечной суетой люди стали все более зависимы от кофе и его стимулирующего действия. Кофемашины, кофеварки пользуются бешеным спросом в обычных и интернет-магазинах.


К открытию Зимних Олимпийских Игр 2014 года сочинцы выучат 662 слова на английском языке 1987

В Сочи стартовал проект "Слово дня", в рамках которого жителей города будут "ненавязчиво" обучать английскому языку в учреждениях культуры, общественном транспорте, супермаркетах, средствах массовой информации, поликлиниках и больницах и других общественных местах. Всего к открытию Олимпиады сочинцы выучат 662 слова или фразы на английском языке, то есть по одному слову или фразе в день.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Технические термины / Technical terms", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



В Международном выставочном центре "Крокус Экспо" (Москва) продет выставка для индустрии быстрого питания


Merriam-Webster пополнился новыми словами из интернет-сленга


В речи современных россиян повсеместно встречаются ошибки - лингвист


В Великобритании незрячая 10-летняя девочка владеет пятью языками и учит еще два


В апреле состоится V Петербургский фестиваль языков


В Москве в рамках недели франкофонии пройдет фестиваль французского кино


Яндекс теперь переводит тексты и проверяет орфографию


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Локализация приложений в формате XLIFF
XLIFF - формат для локализации приложений, особенности структуры, редакторы, работа переводчиков с файлом.



Русско-Итальянский разговорник
Русско-Итальянский разговорник



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru