Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Звучание иностранных языков. Насколько оно привлекательно? Часть 1

Немецкий язык не очень приятен для слуха, но французский или итальянский заставляют нас влюбиться в это звучание. Что же делает звучание иностранного языка таким привлекательным?

Vitaliy Voynolovych
07 Октября, 2021

el sonido


Сами не зная того, вы испытываете предубеждение, когда слышите чужую речь. Не осознавая, мы судим об акценте и произношении других людей, и сейчас мы рассмотрим почему это так.

Это происходит на бессознательном уровне. Мы слышим иностранную речь и непосредственно чувствуем: звучит привлекательно или неприятно для слуха.

Привлекательность языка зависит не только от предрассудков, которыми мы обладаем, как отдельные личности, но и от общества в целом, страны в которой мы живем, и уровня наших лингвистических исследований.

Все это влияет на наши суждения. Если вы послушаете носителя английского языка, вы покажется, что этот язык привлекателен в основном потому, что вы слышали его прямо или косвенно всю свою жизнь. То же самое и с французским или итальянским. Это языки, которые вам нравится слушать из-за их близости к обществу, в дополнение к культурному обмену, который мы разделяем с этими странами.

Однако с немецким у нас происходит обратное. Или например нам не нравится слушать испанцев в основном потому, что у нас было мало контактов с ними, но также из-за негативной коннотации, которую этот язык несет.

Последнее утверждение, хотя кажется глупым, но это не так. Нацистская эпоха нанесла большой ущерб множеству стран. Отсюда соответствующая реакция на этот язык. Есть даже научные доказательства именно этой негативной реакции.

У каждого уроженца своей страны разное восприятие того, какие языки или произношения они находят привлекательными, а какие теряют для них очарование, когда их слышат. Например, для американцев, мексиканское и азиатское произношения обычно менее привлекателены, чем, например, французское.

Возможно это потому, что мы по-разному на них реагируем, в зависимости от географического положения, в котором мы находимся? На этот счет было проведено много исследований, и был сделан вывод, что это только общее впечатление. Причина в другом.

В следующей части этой статьи, мы продолжим эту тему.

Источник: https://tradupla.com/es/idioma-atractivo-sonido-suena/


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #французский #речь #языки #азиатский #страна #эпоха #предубеждение #француз #немец


10 фактов о кириллице 10478

Кириллица – национальное богатство Болгарии, символ идентичности народа.


Лингвовикторина о голландском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Юные переводчики смогут попробовать силы в литературном конкурсе "Глаголица" 2042

Международная независимая детская литературная премия "Глаголица" принимает заявки соискателей до 17 сентября 2021 года.


Словарь Merriam-Webster внесет изменения в определение термина "расизм" 2373

Редакция американского словаря Merriam-Webster приняла решение изменить определение расизма после обращения жительницы штата Миссури Кеннеди Митчем.




Конкурсы для преподавателей иностранных языков 1419

Издательство «Просвещение» регулярно проводит конкурсы для учителей английского, французского, немецкого, испанского и китайского языков.


Пожелания счастливого Рождества на разных языках мира 10546

В ночь с 24 на 25 декабря католики всего мира отмечают Рождество Христово. А что же они говорят друг другу в этот день?


Жесты приветствия в разных странах мира 5206

Каждая страна имеет свои уникальные обычаи и ритуалы, и иногда интерпретация конкретной ситуации может быть довольно запутанной, особенно когда речь идет о жестах.


Мнение: изучать язык с юмором - эффективнее 2259

Шутливый комикс в качестве полезного справочного пособия.


Как слово может помочь в определении места жительства американца? 2740

Команда Google analytics Dictionary.com провела новое исследование и пришла к выводу, что можно определить место нахождения пользователя (не прибегая к помощи GPS) путем анализа наиболее часто забиваемых слов в поисковик.


Перевод с языка ветра: национальные термины для обозначения ветров 5152

Есть национальная кухня, национальная одежда, национальные традиции, обычаи и праздники. А знаете ли вы, что у многих стран есть еще и свой тип ветров?



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Доверенность / Power of attorney ", Личные документы

метки перевода: имущество, законодательный, заявление.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Языком США должен был стать немецкий - историки



Từ điển hội thoại đa ngôn ngữ giúp khách du lịch và các du khách


В речи современных россиян повсеместно встречаются ошибки - лингвист


Češi se mají naučit cizí řeči novou metodou SMS jazyky


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика


До появления всеобщего языка пока еще очень далеко


20 марта во всем мире отметят Международный день франкофонии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы для HR, рекрутинга, отделов подбора персонала
Юридические и деловые переводы по тематике подброра, найма, увольнения персонала. Перевод трудовых договоров с иностранными сотрудниками. Глоссарий по теме HR.



Glossary of Diseases and Symptoms (Italiano-Inglese)
Glossary of Diseases and Symptoms (Italiano-Inglese)



Викторина на тему языковой статистики








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru