Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Звучание иностранных языков. Насколько оно привлекательно? Часть 1

Немецкий язык не очень приятен для слуха, но французский или итальянский заставляют нас влюбиться в это звучание. Что же делает звучание иностранного языка таким привлекательным?

Vitaliy Voynolovych
07 Октября, 2021

el sonido


Сами не зная того, вы испытываете предубеждение, когда слышите чужую речь. Не осознавая, мы судим об акценте и произношении других людей, и сейчас мы рассмотрим почему это так.

Это происходит на бессознательном уровне. Мы слышим иностранную речь и непосредственно чувствуем: звучит привлекательно или неприятно для слуха.

Привлекательность языка зависит не только от предрассудков, которыми мы обладаем, как отдельные личности, но и от общества в целом, страны в которой мы живем, и уровня наших лингвистических исследований.

Все это влияет на наши суждения. Если вы послушаете носителя английского языка, вы покажется, что этот язык привлекателен в основном потому, что вы слышали его прямо или косвенно всю свою жизнь. То же самое и с французским или итальянским. Это языки, которые вам нравится слушать из-за их близости к обществу, в дополнение к культурному обмену, который мы разделяем с этими странами.

Однако с немецким у нас происходит обратное. Или например нам не нравится слушать испанцев в основном потому, что у нас было мало контактов с ними, но также из-за негативной коннотации, которую этот язык несет.

Последнее утверждение, хотя кажется глупым, но это не так. Нацистская эпоха нанесла большой ущерб множеству стран. Отсюда соответствующая реакция на этот язык. Есть даже научные доказательства именно этой негативной реакции.

У каждого уроженца своей страны разное восприятие того, какие языки или произношения они находят привлекательными, а какие теряют для них очарование, когда их слышат. Например, для американцев, мексиканское и азиатское произношения обычно менее привлекателены, чем, например, французское.

Возможно это потому, что мы по-разному на них реагируем, в зависимости от географического положения, в котором мы находимся? На этот счет было проведено много исследований, и был сделан вывод, что это только общее впечатление. Причина в другом.

В следующей части этой статьи, мы продолжим эту тему.

Источник: https://tradupla.com/es/idioma-atractivo-sonido-suena/


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #французский #речь #языки #азиатский #страна #эпоха #предубеждение #француз #немец


COOKER и STOVE? Что из этого плита на самом деле? 1024

Если при виде слов "cooker" и "stove" вам на ум приходит один и тот же предмет, то статья будет для вас полезной. В ней о разнице между этими понятиями и о некоторых других, которые вы могли упустить.


"Болгарская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Русский язык получил статус официального языка Международной организации по виноградарству и виноделию (OIV) 1262

OIV — межправительственная научно-техническая организация с признанной компетенцией в области выращивания винограда, производства вина и напитков на его основе, изюма и других продуктов. Сейчас в нее входят 48 стран.


Конкурс переводов немецкого стихотворения на тему "Любовь" 2125

Любовь, а не немецкая философия служит объяснением этого мира. Оскар Уайльд.




Слова "Гордость и предубеждение" имели несколько иное значение во времена Джейн Остин 451

Если читать "Гордость и предубеждение" Джейн Остин с современными определениями, можно пропустить некоторые из выводов.


Самые распространенные языки в России 1033

На основе данных Всероссийской переписи населения 2010 года был составлен список из 15 наиболее популярных в России языков.


Конкурсы для преподавателей иностранных языков 522

Издательство «Просвещение» регулярно проводит конкурсы для учителей английского, французского, немецкого, испанского и китайского языков.


ООН поддержала инициативу объявить Международный год языков коренных народов 1005

В Нью-Йорке эксперты обсудили тему сохранения и ревитализации языков коренных народов.


Популярные направления переводов за июль 2015 года 1183

Наиболее популярные языки и направления переводов за июль 2015 года.


Стереотипы: что думают европейцы друг о друге? 2640

В рамках разворачивающегося европейского кризиса можно отметить тенденцию усиления антагонизма между странами, наблюдается рост обвинений и поисков виноватых. В этом свете шесть европейских газет провели опрос среди населения из разных стран, что они думают о своих "соседях", а затем попросили респондентов из соседних стран дать комментарий по поводу существующего стереотипа, насколько он точен.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Косметические средства / Cosmetics ", Маркетинг и реклама

метки перевода: косметический, компонент, натуральный, растительный.

Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




Американцы все чаще используют в своей речи немецкие слова - Focus Online




5 пар стран, которые американцы путают



Наш новый проект: Поздравления с праздниками на HappyGreetings.ru


Армянский язык не нуждается в сохранении


Чехи плохо владеют иностранными языками


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика


Лингвисты обсудили положение русского языка в разных странах


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Локализация приложений в формате XLIFF
XLIFF - формат для локализации приложений, особенности структуры, редакторы, работа переводчиков с файлом.



Глоссарий авиационных и аэрокосмических терминов
Глоссарий авиационных и аэрокосмических терминов



"Праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru