|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Слово дня: Сладкий |
|
|
Вы удивитесь, но слова "сладкий" и "соль" - однокоренные. Разберемся подробнее...
Прилагательное "сладкий" восходит к общеславянскому корню soldъ — "сладкий", от которого также произошло слово "солод".
Общеславянское soldъ в свою очередь восходит к той же основе, что и "соль", несмотря на то, что исходное значение слова было связано с другим вкусовым ощущением.
В этимологическом словаре Крылова объясняется, что переосмысление шло таким путем: от соленого к вкусному, от вкусного к сладкому.
Информация, которая дает возможность некоторым языкам попасть в Книгу рекордов Гиннесса. |
Мозг каждого человека устанавливает собственный баланс между поддержанием стабильности родного языка и потребности, необходимой для изучения нового языка. Изучая новый язык, наш мозг каким-то образом приспосабливает обе эти силы, поскольку они конкурируют друг с другом.
|
Слово "силуэт" образовано от фамилии французского министра финансов Этьена де Силуэта. |
от араб. الكحل, al-kuħl — «сурьма» через лат. alcohol, в средневековой латыни этим словом обозначали порошки, дистиллированную воду |
непрерывно тянущийся (выдержанный) тон или музыкальный интервал |
инструментальное или вокальное произведение, написанное в свободном, импровизационном стиле. Для рапсодии характерно чередование разнохарактерных эпизодов на народно-песенном материале. |
Онлайн-словарь английского языка Merriam-Webster пополнился выдуманном глаголом "embiggen" из мультсериала «Симпсоны». |
Британский суд лишил знаменитого аргентинского футболиста Карлоса Тевеса водительских прав за плохого знания английского языка. |
Серьезные изменения в русском языке начали происходить около 20 лет назад, приблизительно с 90-х годов, ознаменованных перестройкой. Так считает доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой русского языка, руководитель Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета (РГГУ) Максим Кронгауз. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content
", Маркетинг и реклама метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.
Переводы в работе: 74 Загрузка бюро: 33% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|