Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лингвистическая помощь: "До сколькИ" или "до скОльких" - как правильно?

В этой фразе ошибку допускают практически все... Но мы же хотим говорить правильно. Поэтому разберёмся!

Наталья Сашина
07 Октября, 2021




Возможно, вы удивитесь, но у слова "сколько" нет падежной формы "сколькИ". Рассмотрим всю парадигму:

Именительный: сколько
Родительный: скОльких
Дательный: скОльким, скОльку
Винительный: сколько, скОльких
Творительный: скОлькими
Предложный: скОльких

Обратите внимание на ударение. Оно всегда падает на "О".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #как правильно #падеж #ударение #Лингвистическая помощь


7 полезных латинских фраз 3120

Латынь занимает не последнее место в современном языке: memo, alibi, agenda, census, veto, alias, via, alter ego, persona non grata, vice versa, alma mater и многие другие. В данной статье еще 7 полезных примеров.


Летняя "морская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвистическая помощь: Как правильно - "по приезду" или "по приезде"? 433

Верно и так, и так. Но употребляется в разных значениях и контекстах.


Лингвистическая помощь: Как правильно - "по окончании" или "по окончанию"? 382

Сразу скажем, верно и так, и так. Надо только понят, какой смысл вы в это слово вкладываете.




Переводы на литовский язык глазами переводчика 853

Заставить поверить в свой перевод подобно тому, как верят оригиналу, сможет только тот, кто сам верит и глубоко понимает текст. Особенности литовского языка, которые следует обязательно учитывать при переводе, касаются морфологии, синтаксиса и лексики.


Лингвистическая помощь: Как правильно - "Не ро́вен час" или "Не ровЁн час"? 641

В случае этой фразы следует помнить, что фразеологизмы неизменяемы. Поэтому в них можно часто встретить устаревшее ударение или орфографию.


Лингвистическая помощь: "МозАичный" или "мозаИчный" - как правильно поставить ударение? 1448

Слово "мозаичный" образовано от существительного "моза́ика".


Лингвистическая помощь: "Кофе навынос" или "кофе на вынос" - как правильно? 3640

Правильный вариант: кофе навынос.


Лингвистическая помощь: Как правильно - фальшстарт или фальстарт, или фальшь-старт? 1510

Правильно будет - "фальстарт"! Однако мало у кого это слово обходится без "ш", а некоторые умудряются еще мягкий знак вклинить. Разберемся в этом слове!


Лингвистическая помощь: Чем "парафраз" отличается от "перифраза" 3660

В нашей рубрике "Лингвистическая помощь" часто встречаются слова, которые внешне между собой очень похожи, но означают совершенно разное, из-за чего путать их категорически нельзя.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Доверенность / Power of attorney", Юридический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 112
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




Лингвистическая помощь: Импонировать и симпатизировать - в чем разница и как правильно употреблять




Лингвистическая помощь: "Издавна" и "издревле", но никак не "издревна"




Лингвистическая помощь: Читаем книжки по складАм, а товары храним на склАдах




Лингвистическая помощь: В чем разница между словами "дюжий", "дюжинный" и "недюжинный"




Лингвистическая помощь: Колоссальные отличия колоса от колосса




Лингвистическая помощь: Запасной выход или Запасный выход




Немецкий язык упраздняется?



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы для светодиодной электротехники
LED, УЗО, ИБП - к переводу привлекаются переводчики, знакомые с терминологией электротехнической промышленности и способные понять и перевести техническую документацию.



Глоссарий строительных терминов
Глоссарий строительных терминов



Летняя "морская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru