|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"День фамилии" в Японии / 苗字の日 |
|
|
 В Римской империи словом "фамилия" обозначали совокупность рабов, принадлежащих одному хозяину. Затем — общность, состоявшую из семьи хозяев и их рабов. И далее общность, состоящую из главы семейства, его кровных родственников.
В Японии примерно 300 тысяч фамилий. Существует "Большой словарь японских фамилий", есть также словари чтений японских имен и фамилий.
Самые популярные японские фамилии - это "Сато", "Судзуки", "Такахаси", "Танака", "Ито". Раньше фамилии имели лишь аристократы и самураи, но в 1870 г. был издан закон, по которому простые японцы должны были выбрать себе фамилию для составления семейного реестра.
Больше всего распространены фамилии, основанные на названии каких-то мест. Например, фамилия "Ёкояма" (横山) означает горы неподалёку.
Долгое время на Западе имена и фамилии японцев записывались в обратном порядке, но весной 2019 года японские дипломаты выступили с просьбой к миру писать их имена так, как принято Японии, то есть сначала фамилия, а за ним имя. Кстати, такой порядок принят во многих восточных странах, например, в Китае и Корее.
Болгарская кухня – это условное понятие, под которым принято понимать традиционные болгарские блюда и современные кулинарные заимствования. Самое широкое понятие «болгарская кухня» означает основной набор блюд, который распространен в быту болгарского народа. Наиболее популярное болгарское блюдо – «яхния». |
На кафедре ономастики Института болгарского языка раскрывают модные тенденции при выборе личного имени. |
Чешский лингвист, математик и художник Якуб Мариан составил ономастическую карту Европы, в которую попали самые распространенные фамилии с переводом на английский язык. |
В Болгарии, как и в России, существует прекрасная традиция давать «названия» своим родственникам, а историки, в свою очередь, доказывают, насколько эти названия древние: «майка», «тате», «дядо», «баба»... |
Вьетнамские имена, как и китайские, нередко вызывают трудности у людей, не знакомых близко с вьетнамской культурой. Где во вьетнамском имени само имя, а где фамилия? Как вежливо обратиться к вьетнамцу? В этой заметке мы кратко расскажем об особенностях вьетнамских имен собственных. |
Какие тонкости и особенности китайской культуры таятся в китайских именах? Что необходимо знать переводчику при работе с именами собственными? |
Традиции двойных фамилий у испанцев возникли еще в далеком XVI веке среди класса дворян Кастилии. |
В Бишкеке 20 студентов в конкурсе ораторского искусства на японском языке выяснили, кто из них самый лучший. |
11月21日に東京で"Живое русское слово"「生きたロシアの言葉」と題されたロシアの文化と音楽のフェスティバルが開催され、開会式でロシアの指揮者マリウス・ストラヴィンスキーの指揮で東京オペラ・フィルハーモニー交響楽団の演奏が行われました。 |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Мировая экономика / World economy", Экономика метки перевода: капитал, торговля, экспорт, экономика.
Переводы в работе: 84 Загрузка бюро: 49% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|