Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Новый перевод Танаха

Доступен новейший английский перевод под редакцией The Magerman Edition.

Philipp Konnov
08 Сентября, 2021

перевод Танаха

Представляя первый в истории еврейский английский перевод Библии, Исаак Лизер заявил в 1853 году о своем желании "представить своим собратьям-израильтянам английский вариант, сделанный одним из них". В то время англоязычным единоверцам была доступна только версия Короля Иакова со всеми ее христологическими ссылками и ассоциациями.

После революционного проекта Лизера количество английских библейских переводов выросло в геометрической прогрессии, каждый из которых сопряжен с огромными трудностями при переводе. Действительно, любой перевод Танаха должен учитывать традиции, не говоря уже о грамматике и синтаксисе иврита, чтобы создать читаемый текст.

Те, кто ищет дословный перевод, будут разочарованы этим текстом, поскольку он отдает приоритет удобочитаемости. Этот перевод избегает средневековых построений, таких как "thees" и "thous". Даже книга Иова становится удобной для читателя и увлекательной в этом переводе. Кроме того, имена библейских персонажей представлены в их традиционно произносимых формах, а не в английском языке.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Танах #перевод Танаха #еврейский #еврей #вариант #иврит


Выражение смеха, плача и отвращения на разных языках мира 6453

Междометия подобные oh!, ah!, или phew! – естественный способ выражения наших чувств и эмоций. Хотя междометия часто носят звукоподражательный характер, они существенно варьируются от языка к языку. Изучив подробные схемы ниже, вы узнаете, как смеются, плачут и выражают отвращение в других частях мира.


Лингвовикторина по искусственным языкам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Иврит - уникальный образец в языкознании 3026

Трудности, с которыми сталкивается в работе переводчик с иврита, обусловлены, помимо лексических и грамматических особенностей самого языка, длительным периодом забвения, когда этот язык фактически был мертвым.


Испанскую деревню с антисемитским названием, наконец, переименовали 1785

Расположенная на севере Испании деревня с антисемитским названием "Лагерь смерть евреям" (исп. Castrillo Matajudios), наконец, была официально переименована.




Идиш все еще жив в кино 1966

На фестивале еврейской культуры Kulturfest было представлено разнообразие кинолент на идиш.


Арабский язык в Израиле могут лишить государственного статуса 2433

Израильское правительство приняло большинством голосов законопроект о национальном характере государства, согласно которому арабский язык может лишиться статуса второго официального языка. Далее документ перейдет на рассмотрение в парламент и, в случае одобрения, будет закреплен конституционно.


Какая разница между английскими приставками in- и un-? 9569

В английском языке есть два различных префикса, которые придают словам противоположное значение. Их, конечно, более двух (dis-, a-, anti-, de-), но in- и un- являются наиболее распространенными. Они придают отрицательное значение прилагательным и могут вызвать ряд проблем, так как зачастую неясно, какую из приставок следует использовать для конкретного слова.


Переписку Пушкина впервые издадут без купюр 3028

Впервые за последние сто лет переписку знаменитого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина издадут без купюр, в неискаженном цензурой виде. Переписка войдет в 11-томник собрания сочинений поэта, который выпустят ограниченным тиражом всего в 300 экземпляров.


Казахстану советуют взять за основу турецкий и азербайджанский варианты алфавита 2608

К 2025 году Казахстан планирует полностью перейти на алфавит на латинской графике. Данный переход сопряжен с рядом трудностей, для преодоления которых следует основательно изучить опыт Азербайджана, считают азербайджанские эксперты.


Книгу Бытия перевели на современный якутский язык 2482

Презентация книги состоится 24 мая в Конференц-зале якутского Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов СО РАН.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы / Marketing materials", Маркетинг и реклама

метки перевода: мировой, социальный, экономика.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



Lexifone – настоящая лингвистическая революция


Қазақ тілінде 80% жуық терминдер орыс тілінен алынған



Английский язык меняется в интернете - BBC News Magazine



Москва – Петушки – Мы, или Почему меньшее пытается объять большее



В Британии создали лингвистический инструмент для сравнения различных переводов одного текста




Twitter теперь доступен в переводе на баскский, чешский и греческий языки




Роман Хэмингуэя "Прощай, оружие" издадут с почти 50 альтернативными концовками



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на битриксе для перевода и локализации
Услуга экспорта всей текстовой информации сайта с целью перевода на английский, китайский или другой язык и создания локализованной языковой его версии. Стоимость услуги экспорта контента сайта.



Глоссарий терминов по отоплению и водоподготовке
Глоссарий терминов по отоплению и водоподготовке



Викторина по Великобритании








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru