Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Некоторые заимствования в английском языке

В английском языке более 1000 слов индийского происхождения. Многие из них относятся к английскому присутствию в Индии, а многие - к индийской диаспоре, проживающей в Великобритании. Распространение Британской империи по земному шару привело к тому, что многие слова иностранного происхождения вошли в повседневное употребление.

Philipp Konnov
30 Августа, 2021

английский, Индия, заимствования

Вот некоторые из распространенных, о которых вы, возможно, уже знаете:

1. Бунгало
Бунгало - это одноэтажный дом с низким профилем, без лестницы и, возможно, с верандой. Иногда на крыше располагаются верхние помещения. Слуховые окна - большая распродажа. Первое признанное бунгало в Англии было построено в 1869 году.

Слово "бунгало" происходит от гуджаратского слова Bangalo, что означает "дом в бенгальском стиле".

2. Чатни
Чатни - это термин для обозначения холодного соуса из фруктов, специй, сахара и уксуса. Название происходит от слова на хинди Chatni, что означает "есть с аппетитом". В то время как в Великобритании употребление вне ресторанов и специализированных магазинов, по-видимому, в основном ограничивается маринованными продуктами, в Индии это относится как к свежим, так и к маринованным продуктам. Его не следует путать с ачаром, популярность которого растет. Чатни обычно сладкие и редко кислые, а атчар может содержать масла и редко бывает сладким.

3. Браслет
Скажите, что вы не знали, что браслеты - это индийское изобретение. Проще говоря, браслет - это жесткий браслет-орнамент. Его можно носить на запястье или щиколотке. На хинди они известны как Чооди.

4. Джунгли
Большинство людей удивится, что слово "джунгли" произошло от санскритского "джангала", что означает "грубый". Точная история и относился ли он к засушливым или заболоченным землям, неясно. Аналогичное слово на урду - джангал. В Индии и на Иранском нагорье это относится к неухоженным растениям, которые растут на заброшенных территориях.

5. Гуру
Гуру - это санскритский термин, обозначающий учителя, наставника или наставника. В оригинальном санскрите это также означает рассеиватель тьмы.




Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #бунгало #английский #джунгли #значение #заимствования #браслет


23 февраля Google отключил нейросеть Gemini 1849

Три недели назад Google запустил функцию создания изображений людей для диалогового приложения Gemini (ранее известного как Bard). Некоторые из созданных изображений оказались оскорбительны и Google временно приостановила создание изображений людей в Gemini.


"Шведская" викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Перевод на спанглиш: Лингвисты включили ряд англицизмов в официальный словарь испанского языка 3387

Королевская академия испанского языка, постоянно борющаяся за чистоту от иноязычных заимствований испанской речи, включила целый ряд слов английского происхождения в официальный словарь испанского языка.


Русские заимствования в немецком языке 6344

Их не так много, и, как правило, они употребляются только в тех случаях, когда необходимо выразить специфику русских реалий.




В Азербайджане внесли изменения в правописание некоторых слов 3405

В Азербайджане завершили работу над обновленным изданием орфографического словаря азербайджанского языка. В словарь был добавлен ряд новых слов, а также изменено правописание некоторых слов, которые содержались в предыдущем издании.


В Китае из официального словаря исключили иероглиф, обозначающий лиц нетрадиционной ориентации 3360

Громким скандалом обернулась публикация в Китае нового издания самого авторитетного словаря после того, как в списке значений слова tongzhi был исключен один из главных его смыслов - "гомосексуалист". Примечательно, что другие иероглифы с обозначением лиц нетрадиционной ориентации в словаре по-прежнему присутствуют.


Австралийский аналог уничижительного термина "быдло" включили в Оксфордский словарь 3712

Авторитетнейшее издание - Оксфордский словарь английского языка (Oxford English Dictionary) - пополнился новым термином "bogan", который является по сути уничижительным словом и обозначает неотесанного человека с низким социальным статусом. В русском языке аналогом этого слова служит термин "быдло".


Все современные языки подвергаются прессингу со стороны английского - лингвист 2961

У всех современных языков, включая русский, в настоящее время много проблем. Все языки подвергаются прессингу со стороны английского языка. Такого мнения придерживается руководитель Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз.


Английские имена в русских переводах: транскрипция, транслитерация, перевод 13586

Для того чтобы передать в русском письме английское имя собственное, существует три способа: транскрипция (передается звуковая форма имени), транслитерация (передается буквенная структура имени) и непосредственно перевод (передается лексическое значение имени).


Чешские слова и их различные и даже противоположные значения в русском языке 11809

Для славянских языков это обычно - иметь много общих слов, которые фонетически или графически не отличаются друг от друга. Но это сходство во многих случаях очень обманчиво, потому что некоторые семантические различия могут вызвать неловкие ситуации.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: продажа, коэффициент, себестоимость, результативность.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



Česká slova a jejich jiný či dokonce opačný význam v ruštině



Николай Валуев недоволен множеством заимствований в современном русском языке



Конкурс "Живой словарь" подводит итоги


В США управление по борьбе с наркотиками нуждается в переводчиках со сленга чернокожих американцев


V Международный семинар переводчиков произведений Льва Толстого пройдет в "Ясной Поляне"


Новое издание Оксфордского словаря пополнилось глаголами "отфрендить", "твитить" и существительным "вувузела"


Переводчики-волонтеры помогут организовать гастроли в Казани знаменитого Cirque du Soleil


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Юридический глоссарий по психическому здоровью
Юридический глоссарий по психическому здоровью



Викторина по буквальному переводу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru