В английском языке более 1000 слов индийского происхождения. Многие из них относятся к английскому присутствию в Индии, а многие - к индийской диаспоре, проживающей в Великобритании. Распространение Британской империи по земному шару привело к тому, что многие слова иностранного происхождения вошли в повседневное употребление.
Вот некоторые из распространенных, о которых вы, возможно, уже знаете:
1. Бунгало
Бунгало - это одноэтажный дом с низким профилем, без лестницы и, возможно, с верандой. Иногда на крыше располагаются верхние помещения. Слуховые окна - большая распродажа. Первое признанное
бунгало в Англии было построено в 1869 году.
Слово "бунгало" происходит от гуджаратского слова Bangalo, что означает "дом в бенгальском стиле".
2. Чатни
Чатни - это термин для обозначения холодного соуса из фруктов, специй, сахара и уксуса. Название происходит от слова на хинди Chatni, что означает "есть с аппетитом". В то время как в Великобритании употребление вне ресторанов и специализированных магазинов, по-видимому, в основном ограничивается маринованными продуктами, в Индии это относится как к свежим, так и к маринованным продуктам. Его не следует путать с ачаром, популярность которого растет. Чатни обычно сладкие и редко кислые, а атчар может содержать масла и редко бывает сладким.
3. Браслет
Скажите, что вы не знали, что браслеты - это индийское изобретение. Проще говоря,
браслет - это жесткий браслет-орнамент. Его можно носить на запястье или щиколотке. На хинди они известны как Чооди.
4. Джунгли
Большинство людей удивится, что слово "джунгли" произошло от санскритского "джангала", что означает "грубый". Точная история и относился ли он к засушливым или заболоченным землям, неясно. Аналогичное слово на урду - джангал. В Индии и на Иранском нагорье это относится к неухоженным растениям, которые растут на заброшенных территориях.
5. Гуру
Гуру - это санскритский термин, обозначающий учителя, наставника или наставника. В оригинальном санскрите это также означает рассеиватель тьмы.