Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Кратко о румынском языке

Языковые нормы румынского языка регулируются Румынской академией. В Молдове нормы молдавского языка регулируются Академией наук Молдовы, которая, однако, не признает его, как отдельный язык, приравнивая к румынскому языку.

Philipp Konnov
26 Августа, 2021

румыния, румынский

После окончания русско-турецкой войны в 1812 году восточная часть Молдавского княжества вошла в состав Российской империи и стала называться Бессарабская область. Именно в ней продолжал развиваться кириллический молдавский язык. Западная часть Молдавского княжества и Валашского княжества, объединились в появившееся в 1859 году государство Румыния.

После образования Румынии, из языка того времени стали убирать слова со славянскими корнями, добавляя итальянские, французские и латинские корни. Совместно с этим шёл процесс перехода с кириллицы на латинскую письменность, завершившийся в 1862 году. В 1918 г. Бессарабия была присоединена к Румынии.

С 1950-х годов происходил обратный процесс сближения молдавской и румынской языковых норм. В 1951 году при поддержке Брежнева была проведена языковая реформа: языковая норма стала основываться на говорах центральной части Молдавии и стала значительно ближе к румынскому литературному языку. К концу 1980-х годов молдавский и румынский языки стали практически неотличимы.

Таким образом, в настоящее время задача по переводу с молдавского языка, в особенности литературного, фактически сводится к переводу с румынского.

При переводе с румынского языка на русский можно заметить, что в первом присутствуют в большом количестве славянизмы. В частности, в разговорной речи около 20% лексики составляют заимствования из славянских языков (например, читать – a citi, любить – a iubi, весёлый – vesel, богатый - bogat и т.д.). Примечательно, что славянские заимствования заменили в румынском языке типично романскую лексику. Так, например, вместо "amare" и "amor" в переводе на румынский язык "любить" и "любовь" обозначается словами "a iubi" и "iubire"; вместо "amicus" слово "приятель" обозначается "prieten" и т.д. В то же время, из всех романских языков только в румынском сохранилась исконно латинская лексема "albus", трансформировавшаяся в "alb" - "белый", тогда как в остальных романских языках ее заменили на германизм: исп. "blanco", порт. "branco", итал. "bianco", фр. "blanc".

При переводе числительных также можно проследить влияние на румынский славянских языков. Так, например, числительное "douazeci", подобно русскому "двадцать" состоит из двух частей: "doua" + "zece" (русс. "два" + "дцать").

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #кириллица #молдавский #реформа #румынский язык #письменность #заимствования #Румыния #румынский


Вымышленный язык в фильме «Альфа» 7796

Лингвист Кристин Шрайер создала этот новый язык для фильма, действие которого происходит в Ледниковый период.


Лингвовикторина по искусственным языкам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвистическая помощь: "Прийти" или "придти" - как правильно? 2148

Написание производных от глаголов "идти" нередко вызывает затруднения. Многие берут за основу в качестве проверочного слова этот глагол и попадают впросак!


500 лет реформации 1714

Без Мартина Лютера немецкий язык был бы скучным.




Пародия норвежской полиции на `Гангста-рай` в знак протеста против реформы 1769

Причудливый музыкальный клип был снят норвежской полицией в знак протеста против непопулярных правительственных реформ.


Депутат Европарламента резко высказался в адрес Меркель на немецком и французском языках 2306

В ответ на критические замечания канцлера ФРГ Ангелы Меркель в адрес Франции депутат Европейского парламента Жан-Люк Меланшон позволил себе резкое высказывание на немецком языке на своей странице в сервисе микроблогов Twitter.


В кинотеатрах Молдовы больше не будут показывать фильмы на русском языке 2793

Парламент Республики Молдова принял закон, обязывающий кинотеатры в стране показывать фильмы исключительно на языке оригинала с субтитрами на румынском языке.


В Москве открыли школу языков стран СНГ 2598

В Москве открылась "Школа языков мигрантов", в которой можно будет бесплатно изучать языки народов, чаще всего приезжающих работать в Россию. На начальном этапе в школе работают группы по изучению четырех языков: таджикского, узбекского, казахского и молдавского.


В Молдове установят памятник румынскому языку 2563

В Молдове установят памятник румынскому языку. По сообщению пресс-службы Академии наук Молдовы, монумент возведут в Кишиневе в сквере здания Академии, и он будет призван отразить "важность румынского языка как составной части молдавского государства".


Reforma školství v Česku, žáci se budou učit druhý cizí jazyk povinně již na základní škole 2312

S rozsáhlou reformou školství přišlo české ministerstvo školství, které od začátku nového školního roku zavede několik změn ve výuce. Jednou z nich je povinnost výuky druhého cizího jazyka již na základní škole.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология

метки перевода: исследование, параграф, заключение.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Сардиния заговорит на русском языке



В Узбекистане завершена работа над толковым словарем узбекского языка на латинице



В Молдове предложили сделать государственным языком румынский




Британские археологи обнаружили в Турции свидетельства существования древнего языка депортированного народа




Николай Валуев недоволен множеством заимствований в современном русском языке



В Молдове празднуют день родного языка "Limba noastra"


V Česku se rozhořela ostrá diskuze z důvodu malé jazykové úpravy


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Словарь сокращений по вычислительной технике
Словарь сокращений по вычислительной технике



Лингвовикторина о голландском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru