Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






О написании контента для блога

Люди не интересуются вашим текстом, мыслями, эмоциями и устремлениями. Это никого не волнует. Если говорить о создании контента в Интернете, маловероятно, что люди, не являющиеся его авторами, будут обращать на него внимание. Люди, не создающие контент в Интернете, понятия не имеют, каково это.

Филипп К.
28 Июля, 2021

content, контент, рерайт, писатель

Кто ваш читатель
Лучше всего начать с создания контента из той категории, о которой вы знаете. Пишите о том, что у вас лучше всего получается или в чем вы можете дать реальные полезные советы.

Юмор
Иногда людям просто нужно посмеяться. Особое искусство добавить юмор в свой текст так, чтобы не оказаться в итоге клоуном.

Краткость
Переходите к сути и переходите к ней быстро. А в противном случае сделайте текст еще короче.

Не грузите читателя
Добавьте много белого пространства. Это разбивает текст и делает его менее подавляющим. Применяйте заголовки, подзаголовки, цитаты, маркеры и нумерацию.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #content #читатель #советы #контент #писатель


Олимпиада в Сочи 2014 - перевод спортивных терминов с английского языка 4756

Несколько примеров перевода с английского языка спортивных терминов, связанных с приближающимися Зимними Олимпийскими играми 2014 в Сочи.


"Болгарская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


«Деревянный каталог» в подвалах 1007

С весны этого года стали появляться сообщения о ликвидации уникального читательского каталога. Ранее в Интернете было выложено видео, на котором сотрудники Российской государственной библиотеки выбрасывали карточки каталога.




Лауреатом премии по литературе имени Астрид Линдгрен стала организация из ЮАР 1222

Лауреатом этого года премии имени Астрид Линдгрен, вручаемой за достижения в области детской и юношеской литературы, стала образовательная организация из ЮАР PRAESA (Project for the Study of the Alternative Education in South Africa). Об этом было объявлено на церемонии, прошедшей в Королевской библиотеке Стокгольма.


"Википедия" пополнится новыми статьями на испанском языке 1435

В Национальной библиотеке Испании в минувшие выходные собралось свыше сотни студентов и аспирантов, чтобы обсудить возможность создания новых статей для испаноязычного раздела популярной интернет-энциклопедии "Википедия". Встреча была организована Национальной испанской библиотекой, Институтом Сервантеса и Королевской академией испанского языка.


Читатели получат доступ к фондам библиотек через смартфоны 1563

К 2015 году российские читатели получат доступ через смартфоны и планшеты к фондам ведущих библиотек РФ, которые входят в программу Национальной электронной библиотеки (НЭБ). Об этом заявила начальник отдела библиотек департамента науки и образования Минкультуры Евгения Гусева.


В ОАЭ планируется расширить арабоязычный медиаконтент 1287

В настоящее время в мире насчитывается более 300 миллионов говорящих на арабском языке. В связи с этим директор крупнейшей медиакомпании ОАЭ считает, что они были бы рады расширению арабоязычного медиаконтента, который отражал бы арабскую национальную идентичность и культуру.


В ОАЭ переведут 35 книг с арабского на английский язык 1088



Россия и Китай откроют банк переводов литературных произведений 1387

Россия и Китай планируют открыть совместную базу данных переводов литературных произведений на русский и китайский языки. Об этом заявил замминистра связи и массовых коммуникаций РФ Алексей Волин.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Художественный перевод / Literary translation", Художественный перевод, Переводчик №678

метки перевода:



Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:




Видеоролики с YouTube переведут на арабский язык




Исследование: языковой барьер ограничивает европейских пользователей сети Интернет в доступе к необходимой информации




В Казахстане состоится презентация проекта по включению казахского языка в сервис перевода Google Translate




Перевод на литературный язык: Лингвисты из Перми придумали способ, как очистить интернет от мата




В Москве наградят лауреатов литературного конкурса имени Сергея Михалкова



Zemřel český exprezident Václav Havel, možný tvůrce termínu Absurdistán



Перевод и краудсорсинг: положительные аспекты и недостатки



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Использование сервисов и программ для преобразования речи в текст
Рассматриваются облачные сервисы по расшифровке аудио в текст : Google Cloud Speech-to-Text и Microsoft Azure Speech Services.



Глоссарий профессий
Глоссарий профессий



Викторина о праздничных вечеринках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru