|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Слово дня: Карантин |
|
|
Чрезвычайно актуальное сегодня слово "карантин" появилось в Венеции в XIV веке.
Происходит оно от числительного "сорок" и использовалось для обозначения отсрочки входа в порт кораблей, которые прибыли из других стран. Именно столько должны были все суда простоять на якоре в отдалении от берега перед тем как они могли войти в порт и разгрузиться.
Только в конце XVIII века появилось другое значение этого слова — помещение, в котором приезжие из охваченных болезнями мест должны были провести некоторое время.
Переводчик напоминает сводню, которая, расхваливая достоинства прикрытой вуалью красавицы, вызывает непреоборимое желание познакомиться с оригиналом.
Иоганн Вольфганг Гёте
|
Наиболее популярные языки и направления переводов за январь 2022 года. Всеобщий праздничный отпуск начинает приобретать навязчивый и бестолковый характер. |
Продолжаем рассматривать коронавирусные термины, появившиеся в немецком языке в этом году. Все они зафиксированы в электронном словаре современного немецкого языка (Das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache, DWDS). Сегодня разберем новую пятерку. |
Переход на удаленную работу в российских компаниях вызвал ажиотаж на конференц-сервисы.
|
Наиболее популярные языки и направления переводов в марте 2020 года. Несколько слов о работе бюро переводов в карантин. Тенденции развития рынка услуг перевода.
|
Государственный министр по вопросам интеграции Аннете Видманн-Мауз (Annette Widmann-Mauz) призывает ослабить запрет на работу для мигрантов и беженцев.
|
По результатам опроса, проведенного сервисом MyBook, более 2/3 россиян в самоизоляции планируют посвятить больше времени чтению. |
Местные разновидности пончика — жареная пампушка (украинская), баурсак (тюркская), кабартма (булгарская), лукумадес (греко-турецкая), «газы монашенки» (фр.)русск. (французская), берлинер (немецкая), смультринг (норвежская), суфгания (израильская). |
из праслав. *ban’a < вульг. лат. *bāneum < класс. лат. balneum/balineum < др.-греч. βᾰλᾰνεῖον |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Руководство пользователя по обслуживанию / User maintenance manual
", Технический перевод метки перевода: декларация, , эксплуатация.
Переводы в работе: 84 Загрузка бюро: 31% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|