|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Слово дня: Бикини |
|
|
 Купальные костюмы до середины XX века закрывали большую часть тела. Революцию в купальной моде произвел парижский модельер Луи Реар.
5 июля 1946 года Реар представил публике новую модель купальника - очень открытого по тогдашним меркам и произведшего в обществе взрыв, подобный тому, который за несколько дней до показа был произведен на атолле Бикини.
Название атолла дало имя новой модели купальника, действительно ставшего очень популярным и быстро вошедшим в моду.
Испанцы, несомненно, большие поклонники футбола и при любом удобном случае откладывают все свои дела для просмотра того или иного матча. Так, есть целый словарь с футбольными терминами, знание которого понадобится любому, кто желает принять участие в посиделках шумной компании с испанскими поклонниками футбола. |
Слово "силуэт" образовано от фамилии французского министра финансов Этьена де Силуэта. |
Буквальный перевод неприменим в случае некоторых английских выражений. |
Английское выражение "Eager beaver" не имеет ничего общего с пылкими бобрами. Так называют крайне прилежных, работящих, усердных людей |
Местные разновидности пончика — жареная пампушка (украинская), баурсак (тюркская), кабартма (булгарская), лукумадес (греко-турецкая), «газы монашенки» (фр.)русск. (французская), берлинер (немецкая), смультринг (норвежская), суфгания (израильская). |
Происходит от прил. бравый, от итал. bravo. Русск. бравый заимств. через франц. brave или через нем. brav. |
от араб. الكحل, al-kuħl — «сурьма» через лат. alcohol, в средневековой латыни этим словом обозначали порошки, дистиллированную воду |
из праслав. *ban’a < вульг. лат. *bāneum < класс. лат. balneum/balineum < др.-греч. βᾰλᾰνεῖον |
Чай - кит. 茶 — «ча́» на пекинском и гуандунском диалекте, «те̂» на амойском и «тцай-е» на тайваньском, «чай» — на хинди. |
Показать еще
|
|
|
|
|