|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Слово дня: Аврал |
|
|
Слово "аврал" было позаимствовано в русский язык из английского в XVIII веке. Оно происходит от слияния слов over "наверх" и all "все".
"Аврал" в буквальном значении — "все наверх" (команда на судне при тревоге).
Сейчас "авралом" называют срочную спешную работу не только на судне, но и в переносном смысле для обозначения любой срочной работы.
У существительного "аврал" есть производное прилагательное - "авральный".
Проводить часы перед телевизором или смотреть целый сезон сериала за раз. Для этого есть специальное слово - "binge-watching". Словарь Collins это оценил. |
До этого праздника еще далеко, так как просить прощение надо в последнее воскресенье перед Великим постом. Однако давайте разберемся, как правильно его писать. |
Слово "силуэт" образовано от фамилии французского министра финансов Этьена де Силуэта. |
Из первой части подборки примеров американского школьного сленга вы уже, наверное, поняли, что этот сегмент английской лексики очень пестр и не всегда понятен. Сегодня продолжим разбираться в языке американских тинейджеров. |
Конечно, есть. Объясняем! |
авторская музыкальная композиция (часто известная) в исполнении другого музыканта или коллектива. |
В английском языке мы можем сделать что-то quick (быстро) или quickly, идти slow (медленно) или slowly. В то же время мы можем сделать что-то fast (быстро), но никак не fastly – этот вариант вы вряд ли услышите от носителя английского языка. Как же объяснить данное явление? |
В английском языке есть два различных префикса, которые придают словам противоположное значение. Их, конечно, более двух (dis-, a-, anti-, de-), но in- и un- являются наиболее распространенными. Они придают отрицательное значение прилагательным и могут вызвать ряд проблем, так как зачастую неясно, какую из приставок следует использовать для конкретного слова. |
До начала Олимпийских игр в Сочи осталось всего три месяца. Администрация города, который готовится принять тысячи иностранцев, констатирует, что сочинцы не справились с поставленной перед ними задачей - выучить английский язык для достойного приема иностранных гостей. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Меню / Menu", Кулинария метки перевода:
Переводы в работе: 78 Загрузка бюро: 53% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|