Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Переводы на чешский язык глазами переводчика

Особенности чешского языка, которые следует обязательно учитывать при переводе, касаются морфологии, синтаксиса и лексики. Отличия чешского и словацкого языков.

Philipp Konnov
19 Февраля, 2021

чешский язык, чешский

Многие славянские слова звучат одинаково и имеют то же значение, тогда как омонимы могут иметь значение совершенно противоположное. Для славянских языков это обычно - иметь много общих слов, которые фонетически или графически не отличаются друг от друга. Но это сходство во многих случаях очень обманчиво.

Чешский язык родствен словацкому языку и пользуется письменностью на латинской основе с многочисленными диакритическими знаками. На письме последовательно обозначается долгота гласных (штрихи над буквами, а над u либо штрих, либо кружок).

В чешском языке, штрихи означают не ударения, а долготу звука. Буквы для шипящих и мягких согласных содержат диакритический знак гачек. Откуда появился гачек?

Главное отличие между чешским и словацким языками касается правописания, морфологии и фонетики. Лексический запас обоих языков почти идентичен - различной является форма слов. Подробнее в этой публикации...

Словацкая грамматика гораздо проще и регулярнее чешской. Чехи постоянно используют звательный падеж, в словацком людей зовут, используя именительный. Словацкий язык богаче неоднородностью диалектов. Чешский имеет более заметную разницу только среди моравских и силезских диалектов.

В бюро работает группа квалифицированных переводчиков чешского языка и мы можем предложить услуги носителей чешского языка для вычитки и редактирования перевода. Хотя в России сложно найти носителей чешского языка, нам это удается только за счет активной работы с зарубежными клиентами.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #чешский язык #чешский #грамматика #гачек #диакритический знак #словацкий #славянские языки


Felicitaciones con la traducción 5414

En la primera etapa el traductor tenía que crear una lista de eventos básicos en el país / países de la lengua principal (por ejemplo, para un alemán será Alemania, Austria, Suiza, con sus fiestas nacionales, no todos, pero los más importantes) y cortas (en una o dos frases) su descripción.


"Свадебная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Особенности верстки макетов презентаций, каталогов на арабском языке в InDesign 1863

Функции для работы с арабским языком доступны в версии программного обеспечения для Ближнего Востока и Северной Африки - версия Middle Eastern.


Переводы на чешский язык глазами переводчика 2288

Особенности чешского языка, которые следует обязательно учитывать при переводе, касаются морфологии, синтаксиса и лексики. Отличия чешского и словацкого языка.




Точность и выразительность словацкого языка 5177

Известный блоггер А. Труфанов ярко описывает на своей страничке особенности словацкого языка.


Особенности произношения русских аббревиатур словаками 1138

Лингвисты обращают внимание на произношение словацкими студентами-русистами русских аббревиатур в процессе их устного перевода на словацкий язык.


Словацкая литература в английских переводах 1576

Только переводы, выполненные ответственно и талантливо, могут способствовать приобретению мирового признания своеобразной и колоритной словацкой литературой.


Пятая Международная конференция "Дни славистики в Андалузии" в Испании 3558

С 9 по 11 июля 2019 года на факультете перевода Гранадского университета пройдет пятая Международная конференция "Дни славистики в Андалузии".


5 слов чешского языка, в которых сами чехи делают ошибки 1755

Неправильное написание слов – проблема не только иностранцев. Взрослые чехи подчас сами делают орфографические ошибки при переписке на родном языке.


Кнаанит - древнечешский язык 2927

Яркий пример исчезнувшего еврейско-славянского диалекта.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Меню / Menu", Кулинария

метки перевода:



Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




Интересные факты о чешском языке




Весёлый чешско-русский словарь



Češi mohou na internetu ovlivnit nová pravidla gramatiky


Культурные центры Чехии и Словакии в Москве: краткий обзор


Польский переводчик удостоен награды в Чехии


Česko má za sebou první školní rok s novým psacím písmem


Новые возможности для вашего бизнеса с чешскими партнерами и клиентами!


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Англо-испанский медицинский глоссарий
Англо-испанский медицинский глоссарий



"Арабская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru