Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Полезная английская фраза без аналога в русском

В этой статье пойдёт речь о фразе "be having a moment".

Анна Тивтикян
18 Февраля, 2021

У фразы 5 значений:

1. Не реагировать в течение короткого времени.

Например, потому что вы ушли в себя и не задумываетесь о том, что делаете.

I am having a moment


Пример:
- He was staring out of the window and he didn`t answer me.
- I think he was just having a moment.

2. Испытывать сильные положительные или отрицательные эмоции.

Примеры: I just met Leonardo DiCaprio. I`m having a moment.

3. Когда что-то или кто-то имеет крупный успех, популярен в настоящее время.

Пример: Right now, oversized sweaters are having a moment.

На русском мы скажем: быть в тренде.

4. Когда разговор между вами и кем-то другим прерывается, либо устно, либо из-за нежелательного присутствия кого-то.

В качестве примера представьте ситуацию: молодой парень и девушка общаются на вечеринке. Случайный парень, проходя мимо, пытается вмешаться в разговор. В этом случае молодой парень мог бы сказать что-то вроде: "Uh sorry, we`re having a moment right now".

И последнее значение. Но сразу предупреждаю: это Британский сленг.

5. Задержаться в туалете.

Более красочное определение можете прочитать в Urban Dictionary. Думаю, и без примера здесь можно обойтись :)

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #английский язык #be having a moment #британский сленг #без аналога в русском


Эрдоган: реформы Ататюрка "уничтожили" турецкий язык 1926

Президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган выступает против современного турецкого языка, считая, что “неприятные, скучные и бездушные слова” вошли в него, когда основатель Турецкой Республики Мустафа Кемаль Ататюрк приказал реформировать Османские диалекты.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В киевском транспорте после Евро-2012 оставили англоязычный перевод объявлений 1699

Руководство наземного общественного транспорта Киева ГП "Киевпасстранс" приняло решение оставить англоязычный перевод объявлений в автобусах и троллейбусах в центре столицы, появившийся специально к чемпионату Евро-2012.




В интернете инициирован сбор подписей в поддержку придания английскому языку статуса регионального в Киеве 1490

В социальной сети Facebook инициирован сбор подписей в поддержку придания английскому языку статуса регионального в Киеве.


В Лондоне назвали имена номинантов на премию Rossica 1600

В Лондоне в рамках Международной книжной ярмарки были объявлены имена номинантов на премию Rossica, вручаемую за лучший перевод художественной литературы с русского языка на английский.


Самый трудный язык в мире: Английский? Баскский? Китайский?.. 2488

В мире существует около 7 тыс. языков: часть из них широко распространена и насчитывает миллиарды носителей, другие - находятся на грани вымирания. Почему одни языки легче поддаются изучению? Какой язык труднее всего выучить, а какой, напротив, осваивается легче других?


Молодые переводчики могут вновь принять участие в конкурсе переводов ROSSICA-2012 1617

Молодые переводчики художественной литературы на английский язык в возрасте до 25 лет со всего мира приглашены к участию в четвертом ежегодном конкурсе переводов ROSSICA-2012.


В киевском метро появились вывески с переводом на английский язык 1815

Указатели станций в киевском метро перевели на английский язык. Данная инициатива названа пресс-службой метрополитена "примеркой", так как все названия появились пока только на обычной бумаге.


Лингвисты Oxford University Press выбрали "слово года-2011" 1979

"Словом года-2011", а точнее - фразой года, команды редакторов Oxford University Press в США и Великобритании единодушно выбрали термин "squeezed middle". Как отмечается в пресс-релизе издательства, такое единодушие американская и британская команды проявили впервые.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод текстов сайта и новостей", Маркетинг и реклама, Переводчик №386

метки перевода:



Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




В Санкт-Петербурге метро заговорило на английском языке



В Британии запретят сдачу экзаменов по вождению на иностранных языках


English around the world: Факты об английском языке


Какой язык насчитывает наибольшее количество слов?


В Ирландии объявят имя лауреата Дублинской литературной премии


В театре, заложившем основу литературного английского языка, читают Библию, с которой начался современный английский язык


В Лондоне вручили премию Rossica лучшему молодому зарубежному переводчику русской литературы


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Идентификация языка рукописного текста
Услуга определения языка текста. Стоимость и сроки оказания услуги.



Русско-сербский разговорник (rusko-srpski rječnik)
Русско-сербский разговорник (rusko-srpski rječnik)



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru