Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






10 слов из Шотландского сленга

Иностранцы во время пребывания в Шотландии часто бывают обескуражены и напуганы своеобразностью местного сленга. В этой статье о 10 словах, которые вы точно услышите, прогуливаясь по улочкам Эдинбурга.

Анна Тивтикян
03 Января, 2021

1. Ah dinnae ken

Фраза чаще используется на восточном побережье Эдинбурга и обозначает "I don`t know".

2. Bonnie

Думаю, "bonnie" можно поистине считать самым милым словом из лексикона Шотландца. Это синоним слов "lovely", "beautiful" и "sweet".

3. I`m getting the messages

Удивительно, но с получением уведомления на телефоне эта фраза мало что имеет общего, потому что:

I`m getting the messages = I`m going shopping

Но на самом деле, всё достаточно прозрачно. Дело в том, что когда люди идут за покупками, они записывают список необходимых для покупки продуктов, как бы в виде небольшого сообщения (анг. message). Отсюда и появилось у фразы такое значение.

список продуктов


4. Tattie

Tatties = potatoes.

Mince and tatties - популярное шотландское блюдо, состоящее из говяжьего фарша и картофельного пюре.

mince and tatties


5. Baccy

Baccy означат "tobacco", табак.

6. Fizzy juice

Fizzy juice = soda

7. Bevvy

Сленговый термин для обозначения напитка (анг. beverage), обычно алкогольного, чаще всего пива.

bevvies


Пример: We decided to go out for a few bevvies.

8. Wee bit

Это шотландский способ сказать "a bit", то есть "чуть-чуть" или "немножко".

9. Steamin

Steamin - это один из ста синонимов слова "drunk".

10. Peely-wally

Синоним слова "pale", то есть бледный, изнурённый, ослабленный. В основном используется в низменных районах Шотландии и на севере Англии.

Пример: You look peely-wally after yesterday`s party.

Теперь, прочитав эту статью, вы более менее готовы к культурному шоку в Шотландии :) Не благодарите!


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Шотландия #шотландский сленг #английский язык #Эдинбург #сленг


Английский язык: гражданство с новыми языковыми требованиями 3012

Преподавателям в школах будет оказана поддержка в продвижении британских ценностей по всей учебной программе, а также будет разработана новая национальная стратегия в отношении английского языка.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Шотландцы обошли эскимосов по количеству слов, связанных со снегом 939

В шотландском языке насчитали 421 слово, связанное со снегом. Это намного больше, чем у эскимосов, которых считали лидерами по количеству "снежных" синонимов, сообщает британская The Guardian.


Где предпочитает голосовать англоязычный электорат: "voting place" или "polling station"? 1045

После недавних муниципальных выборов в Оттаве один из сторонников "простого" английского языка, запостил фотографию в Facebook с комментарием, что однозначная формулировка "voting place" намного удачнее, нежели традиционное "polling station". Оба выражения переводятся с английского на русский как "избирательный участок". Как же обстоят дела с терминами на самом деле?




В Лондоне назвали имена номинантов на премию Rossica 1569

В Лондоне в рамках Международной книжной ярмарки были объявлены имена номинантов на премию Rossica, вручаемую за лучший перевод художественной литературы с русского языка на английский.


Плохой перевод мешает русскоязычным читателям по достоинству оценить произведения Джулиана Барнса 1855

Плохой перевод мешает русскоязычным читателям по достоинству оценить произведения британского писателя Джулиана Барнса, получившего с пятой попытки Букеровскую премию с романом "Ощущение конца" (англ. The Sense of an Ending), считают эксперты.


Перевод с английского на гаэльский: шотландцы высказываются в поддержку гаэльского языка 1261

Две трети шотландцев считают, что необходимо прилагать больше усилий для сохранения гаэльского языка. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного властями Шотландии среди более тысячи человек.


В Ирландии объявят имя лауреата Дублинской литературной премии 2029

В ирландской столице будет названо имя лауреата Дублинской литературной премии, присуждаемой за лучшее произведение в прозе на английском языке.


В Лондоне вручили премию Rossica лучшему молодому зарубежному переводчику русской литературы 2077

Премия Rossica, врученная в этом году во второй раз, досталась переводчице из университета Пенсильвании Майе Винокур. По условиям конкурса в нем могут участвовать переводчики русской художественной литературы на английский язык в возрасте до 25 лет.


С ненормативной лексикой в языке следует бороться штрафами 1632




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Философия нард / Backgammon philosophy", Спорт, Переводчик №953

метки перевода: философия, системный, игровой.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



В северной столице издали "Азбуку начинающего петербуржца"


Азиатские особенности интернет-сленга


Лингвисты обсудили проблемы русского языка в интернете


С 2011 года официальные словари включат некоторые термины интернет-сленга


В Шотландии сделан неофициальный перевод неизвестной поэмы Вальтера Скотта


Уровень грамотности среди интернет-пользователей в России снижается - Грамота.Ру


Новое издание Оксфордского словаря пополнилось глаголами "отфрендить", "твитить" и существительным "вувузела"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод (конвертация) документов формата JPEG, HEIC, PDF в формат DOC/DOCX редактора MS Word
Кратко об услуге конвертации документов из популярных графических форматов в редактируемый вид.



Syndicated Loan Glossary
Syndicated Loan Glossary



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru