Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Руководство по наиболее часто используемому сленгу рифмовки "кокни". Часть 8.

Чем больше человек знает фактов о культуре того, или иного народа, тем проще познание первопричин появления того, или иного термина. Особенности "кокни".

Наталья Попова
30 Декабря, 2020

Кокни, мыши, кости


"Pleasure and pain" (rain) – "Удовольствие и боль" (дождь)
И то, и другое доставляют удовольствие садовникам, и боль страдающим ревматизмом.

"Rank and riches" (breeches) – "Чин и богатство" (бриджи)
Бриджи для верховой езды, которые носили в 19 веке те, у кого было либо богатство, либо титул.

"Rats and mice" (dice) – "Крысы и мыши" (кости)
Вид перекатывания костей похож на бег грызунов.

"Rattle and clank" (bank) – "Грохот и лязг" (банк)
Наводит на мысль о динамичном обращении с монетами.

"Scotch mist" (pissed) – "Шотландский туман" (сердитый)
Связь очень удачная.

"Stand to attention" (pension) – "Стоять по стойке смирно" (пенсия)
Как и в том, что связано с давно служащим, отставным солдатом.

"Satin and silk" (milk) – "Атлас и шелк" (молоко)
Наводит на мысль о его гладкости.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #кокни #рифма #радость #дождь #титул #бриджи #крысы #мыши #кости #грохот #банк #туман #злиться #смирно #солдат #пенсия #шёлк #молоко #гладкость


Google Translate освоил перевод по фотографии 7301

Мобильная версия переводчика Google Translate теперь может переводить тексты с фотографий, снятых на камеру смартфона. Функция перевода доступна пользователям смартфонов, оснащенных встроенной задней камерой, которые работают на операционной системе Android версии 2,3 и более поздних версиях.


Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Финансовый перевод: как добиться правильности при переводе? 262

Перевод финансовых документов может быть сложной задачей, учитывая техническую терминологию, часто используемую в каждом документе. Основная причина этого заключается в том, что большинство юридических и бухгалтерских документов необходимо переводить на несколько языков для компаний с международными инвестиционными интересами или для совершения сделок в странах с разными языками.


Эзотерика. Путь к успеху. 1582

Цель жизни — это жизнь с целью. Робин Шарма




Руководство по наиболее часто используемому сленгу рифмовки "кокни".Часть 9. 1113

Тонкость восприятия и остроумие "кокни" порождают термины, формируют ассоциации, аналоги которых можно встретить в отличных от "кокни" диалектах, а порой наоборот.


Руководство по наиболее часто используемому сленгу рифмовки "кокни". Часть 7. 1168

Рифма "кокни" своеобразная, но нередко она находит отражение в русскоязычной лексике. Зачастую как сарказм.


Руководство по наиболее часто используемому сленгу рифмовки "кокни".Часть 4. 701

Изучая разные диалекты, познаешь историю. Казалось бы, абсолютно не связанные между собой понятия, которые рифмуют "кокни", подразумевают реальные события.


Руководство по наиболее часто используемому сленгу рифмовки "кокни". Часть 3. 699

Время не стоит на месте и каждое событие влияет на нас, формируя в сознании ассоциации. Не исключение и "кокни" с исключительной логикой рифмовки.


Руководство по наиболее часто используемому сленгу рифмовки "кокни". Часть 2. 964

Особенности рифмы "кокни": истоки, причины появления, значение.


Китайский день влюбленных 725

Сегодня весь Китай отмечает праздник Ци Си или фестиваль двойной семерки.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Рекламный веб-контент / Advertising web content", Маркетинг и реклама

метки перевода: анализ, маркетинговый, бизнес.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




В Японии сейчас сезон сливовых дождей




`Alter Schwede!`: «старый швед» в немецком языке




Американские военнослужащие изучают русский язык по букварю




Оплата перевода кредитной картой




Перевод оперы - в чем сложность?




10 загадочных «туманных» слов




"Откуда есть пошел" холодный болгарский суп таратор



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Hotel Glossary
Hotel Glossary



Внимание, снято: Викторина по кинотерминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru