Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Руководство по наиболее часто используемому сленгу рифмовки "кокни".Часть 4.

Изучая разные диалекты, познаешь историю. Казалось бы, абсолютно не связанные между собой понятия, которые рифмуют "кокни", подразумевают реальные события.

Наталья Попова
26 Декабря, 2020

Скрыть, нырять, кокни


"Derry and Toms" (bombs) – "Дерри и Томс" (бомбы)
Имея ввиду не только знаменитый лондонский магазин, но и "Дерри", поскольку "иметь Дерри на" означает "не любить", ссылаясь на "Вниз по", что означает "предвзято относиться", из Дерри вниз в Ирландии.

"Didn`t ought" (port) – "Не следовало" (портвейн)
Выпивка. Основываясь на мольбах дам, которые, когда их просили "попробовать еще", отвечали, что они "не должны".

"Do me good/s" (wood/s) – "Сделай доброе дело" (дерево)
Сокращенно от "сигаретных" Вудбинов, которые косвенно сыграли свою роль в победе в Первой мировой войне.

"Duck and dive" (hide) – "Пригнись и нырни" (скрыть)
Утка при нырянии прячется под поверхностью пруда, а пригнуться – значит избежать удара быстрым падающим движением.

"Dustbin lid/s" – (kid/s) – "Крышка мусорного бака" - (малыш)
Используется, когда дети создали огромное количество беспорядка.

"Early hours" (flowers) – "Ранние часы" (цветы)
Поскольку покупатели цветов должны придерживаться раннего времени суток, чтобы купить продукцию на цветочном рынке Ковент-Гардена.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #бомбы #нырять #цветы #скрыть #ранние часы #мусорный бак #малыш #добро #Вудбин #портвейн #Дерри #рифма #сленг #кокни


Международная научная конференция в Минске 1858

4 – 6 апреля 2019 г. в Минском государственном лингвистическом университете состоится VII международная научная конференция «Национально-культурный компонент в тексте и языке».


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Руководство по наиболее часто используемому сленгу рифмовки "кокни".Часть 9. 659

Тонкость восприятия и остроумие "кокни" порождают термины, формируют ассоциации, аналоги которых можно встретить в отличных от "кокни" диалектах, а порой наоборот.


Руководство по наиболее часто используемому сленгу рифмовки "кокни". Часть 8. 476

Чем больше человек знает фактов о культуре того, или иного народа, тем проще познание первопричин появления того, или иного термина. Особенности "кокни".




Руководство по наиболее часто используемому сленгу рифмовки "кокни".Часть 6. 460

Поразительно, как новые фразы, казалось бы, незаметно входят в наш лексикон, формируя диалекты и наречия. Хотя все невероятное порой так очевидно. Это свойственно и "кокни".


Руководство по наиболее часто используемому сленгу рифмовки "кокни". Часть 5 414

Описаны случаи и причины использования той или иной рифмовки слов и фраз представителями "кокни".


Руководство по наиболее часто используемому сленгу рифмовки "кокни". Часть 3. 425

Время не стоит на месте и каждое событие влияет на нас, формируя в сознании ассоциации. Не исключение и "кокни" с исключительной логикой рифмовки.


Руководство по наиболее часто используемому сленгу рифмовки "кокни". Часть 1 333

Рифмование-распространенный инструмент лингвистики, который применяется во многих разделах науки о языке. Свое применение он нашёл и в сленге "кокни".


Акцент "cockney" (кокни) - эволюция и трансформация. 311

"Кокни" -один из самых известных видов лондонского просторечия, так называли уроженцев Лондона из средних и низших слоев населения. Как и все акценты, акцент "кокни" эволюционировал, трансформировался и принял "вкусы" и "цвета" других акцентов.


У цветов есть свой собственный язык 412

Аромат, цвет, форма и настроение цветка могут вывести человека из зимней депрессии к теплоте и солнечному свету.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письменное уведомление / Written Notice", Маркетинг и реклама, Переводчик №434

метки перевода: оператор, уведомление, обращение.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Через 50 лет английский язык существенно изменится из-за мигрантов




Речь четы Бекхэмов стала правильнее - лингвисты



Британские журналисты исследовали профессиональный жаргон врачей


С ненормативной лексикой в языке следует бороться штрафами


Уровень грамотности среди интернет-пользователей в России снижается - Грамота.Ру


Лингвистика оставила английскую леди без завтрака


В Таганроге пройдет конференция, посвященная лингвистике


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод (конвертация) документов формата JPEG, HEIC, PDF в формат DOC/DOCX редактора MS Word
Кратко об услуге конвертации документов из популярных графических форматов в редактируемый вид.



Словарь латинских выражений
Словарь латинских выражений



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru