Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В русском языке появились коронавирусные пословицы

Уходящий 2020 год был богат не только словами на тему коронавируса, но и анекдотами, и крылатыми выражениями, и пословицами. Лингвисты Челябинского университета собрали ковидный лексикон.

Наталья Сашина
27 Декабря, 2020




Они обнаружили, что весной этого года во время самоизоляции начал активно расти словарь ковидных неологизмов. В их список попали такие слова, как "карантини" - то есть посиделки с выпивкой на карантине, "карантинки" - шуточные послания друзьям, "карантикулы" - обучение школьников из дома.

Многие пословицы и поговорки подверглись изменению в связи с ситуацией. "Ковид гриппа не слаще", "Вирус в бороду - пневмония в ребро", "Не так страшен ковид, как его малюют", "Корона что дышло - куда чихнешь, туда и вышла", "Не пеняй на вирус, коли ДНК крива", - вот несколько ярких примеров нового фольклора.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #коронавирус #вирус #фольклор #неологизм #словарь


Причудливые английские слова, которые придумал Льюис Кэрролл 6586

Прославленный автор "Алисы в стране чудес" был необычайным фантазером и выдающимся изобретателем новых понятий и слов. Помимо своих чудесных произведений, при прочтении которых дети попадают в удивительный сказочный мир, он обогатил английский язык рядом новых необычных понятий.


"Отпускная" летняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Главное слово 2021 года по Оксфордскому словарю 1409

Оксфордский словарь английского языка назвал "vax" ("вакцина", "вакцинация", "вакцинироваться") словом 2021 года.


5 коронавирусных терминов, обогативших немецкий словарь. Часть 1 1933

Коронавирус стал главным лингвистическим двигателем в этом году во всех языках мира. Немецкий язык обогатился целым рядом слов и фраз на эту животрепещущую тему. Рассмотрим некоторые из них.




Лингвисты исследовали "коронавирусные" термины в разных языках мира 1891

Международная команда лингвистов проанализировала термины, появившиеся в разных языках за время пандемии коронавируса. Исследование охватило русский, финский, шведский и испанский языки.


В Институте русского языка назвали главные слова 2020 года 1434

"Самоизоляция" и "обнуление" - эти два слова назвали главными в уходящем 2020 году лингвисты Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина.


Corpus выпустит "Русские народные пословицы и поговорки" в авторстве Владимира Сорокина 2189

Российское издательство Corpus объявило о выходе сборника "Русские народные пословицы и поговорки" Владимира Сорокина.


Примите участие в викторине по коронавирусным терминам 2688

Известно, что язык - живой организм, который активно реагирует на все события, происходящие в мире. А когда речь идет о столь крупных событиях, как пандемия, новые слова рождаются каждый день.


В Оксфордский словарь внесли термины, связанные с коронавирусом COVID-19 9064

Редакция Оксфордского словаря английского языка внесла целую группу терминов, вошедших в язык в связи с коронавирусом COVID-19.


В Дагестане переведут советские мультфильмы на лезгинский язык 2129

В Дагестане переведут советские мультипликационные фильмы на лезгинский язык. Переводом займется недавно открытая профессиональная студия звукозаписи.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: технологический, характеристика, материалы.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:




История переводов: "Три поросенка" с испанским флером




В Якутии представили перевод древней "якутской Одиссеи" на английский язык




Издательство Macmillan отказалось от бумажной версии своего словаря




Мошенники использовали машинный перевод для создания первого вируса на гэльском языке




Общество немецкого языка выбрало слова 2011 года



Поэтическая составляющая в японских переводах: пословицы и поговорки


За последнее столетие словарный запас английского языка увеличился вдвое


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги перевода текстов на индийский вариант английского языка
В нашем бюро переводов есть специалисты из Индии, являющиеся переводчиками английского языка. Основной их профиль - хинди, но для клиентов, которым необходим перевод на индийский диалект английского, мы предлагаем такую услугу.



Русско-литовский разговорник
Русско-литовский разговорник



Внимание, снято: Викторина по кинотерминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru