Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






5 коронавирусных терминов, обогативших немецкий словарь. Часть 3

Продолжаем разбор слов, появившихся немецком языке во время пандемии коронавируса и зарегистрированных в электронном словаре современного немецкого языка (Das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache, DWDS).

Наталья Сашина
10 Декабря, 2020




Зумфатиг - Zoomfatique
Термин описывает синдром хронической усталости от общения на удаленке и бесконечных видеоконференций в zoom.

Гигиенический крюк - Hygienehacken
Это специальный крюк из плотной пластмассы, предназначенных для того, чтобы открывать двери, не касаясь ручки рукой.

Антиаэрозольная перегородка - Spuckschutzwand
Так в Германии называют прозрачную перегородку из оргстекла, устанавливаемую на рабочих местах или в учреждениях, чтобы снизить риск заболевания COVID-19. Слово буквально переводится как "защитная перегородка от плевков".

Маскомат - Maskomat
Это автомат, в котором можно купить поштучно защитные маски.

Коронеск - Coronaesk
Это производное двух слов "корона" и "гротеск". Таким словом ковид-диссиденты обозначают чрезмерные, на их взгляд, рекомендации или мероприятия, направленные на предупреждение распространения коронавируса. Так говорят, например, о микрофонах, упакованных в целлофан на трибунах.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #словарь #немецкий #термин #COVID #коронавирус


Популярные языки в переводах за февраль 2023 года 3442

Наиболее популярные языки и направления переводов за февраль 2023 года. Языки соседей России набирают популярность.


Викторина по "коронавирусным" терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвисты назвали главные "слова года" в русском языке 1644

Экспертный совет из лингвистов, журналистов, писателей и культурологов, возглавляемый Михаилом Эпштейном, назвал слова и фразы уходящего 2020 года.


В МВФ предлагают обозначить кризис из-за COVID одной из букв русского алфавита 707

Экономисты часто обозначают траектории развития мировой экономики о время кризиса латинскими буквами, например, V или L. Нынешний кризис уникален по своим масштабам, и для его описания можно использовать только буквы русского алфавита, считают специалисты МВФ.




В Институте русского языка назвали главные слова 2020 года 1588

"Самоизоляция" и "обнуление" - эти два слова назвали главными в уходящем 2020 году лингвисты Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина.


Оксфордский словарь отказался выбирать слово 2020 года 1916

Составители Оксфордского словаря английского языка не смогли в этот раз выбрать главное слово года. По их мнению, 2020 год невозможно вместить в одно слово. Вместо этого они опубликовали отчет, описывающий главные явления в языке, произошедшие в уходящем году.


5 новых слов, появившихся в языке из-за коронавирусной пандемии 7144

Коронавирус, свалившийся на человечество, повлиял не только на нашу жизнь, но и на лексикон. У большинства из нас изменилось привычное расписание, равно как и слова, которые мы бесконечно употребляем, хотя еще несколько месяцев назад туманно представляли себе их значение. Рассмотрим несколько коронавирусных терминов, которые употребляют к месту и не очень.


К 2016 году в Украине издадут 20-томный словарь украинского языка 4246

К 2016 году к празднованию 25-летия независимости Украины планируется издать 20-томный Толковый словарь украинского языка. Словарь придет на смену 11-томному словарю, который был выпущен в 70-80 годы и за прошедший период устарел, перестав соответствовать современным реалиям, а также из-за большого числа политически и идеологически ангажированной лексики.


Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров 6719

Русский язык обладает таким свойством, как гибкость, которая подразумевает способность легко осваивать новые слова. Это качество может раздражать некоторых, однако без новых слов язык не может оставаться живым. Так считает доктор филологических наук, директор Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз, который поделился своими взглядами на русский язык в постсоветсткую эпоху в интервью "Российской газете".


История возникновения аббревиатуры "ОК" 9782

По данным ассоциации Global Language Monitor (GLM), отслеживающей и фиксирующей распространение слов английского языка во всем мире, ОК является самым распространённым и общепризнанным словом на планете. Это слово активно употребляют даже те, кто совсем не владеет английским языком, и одинаково часто его можно услышать из уст как таксиста, так и лингвиста.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Выписка из протокола / Extract from the protocol ", Юридический перевод

метки перевода: судебный, сторона, письмо.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



Большинство языков пребывают в состоянии постоянного взаимодействия


В Душанбе состоялась презентация электронного переводчика, работающего с русским и таджикским языками


В Лейпциге опубликован словарь языков и диалектов Северного Кавказа


В Германии издана биография немецких лингвистов братьев Гримм


В Германии переводчик "Анны Карениной" удостоен престижной премии


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуга экспорта контента сайта WordPress для перевода и локализации
Стоимость услуги экспорта содержимого сайта WordPress в бюро переводов Фларус.



Глоссарий терминов переводческого рынка (немецкий)
Глоссарий терминов переводческого рынка (немецкий)



Дебютная викторина бюро переводов Фларус








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru