Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Глоссарий маркетингового социолекта: solutioning, storytelling.

Различные средства привлечения и долгосрочного удержания внимания клиента используются в маркетинге. Оказывается, нередко это диктуется компаниями - заказчиками подобных маркетинговых услуг.

Наталья Попова
19 Декабря, 2020

решение, рассказ, проблема


"Solutioning" (решение): маркетологи любят превращать одну часть речи в другую. Слоган от Hyundai — "However you family" - превращает существительное в глагол. Toyota превратила прилагательное в существительное с надписью "Start your impossible." Поэтому неудивительно, что многие маркетологи взяли совершенно хорошее существительное "решение" и превратили его в глагол для описания
процесса решения сложной проблемы.

"Storytelling" (рассказывание историй): компании когда-то нанимали рекламные агентства для простой работы: передачи привлекательности своих продуктов, обычно в волевой манере. Теперь они хотят, чтобы творческие команды погружали потенциальных клиентов в повествования, которые практически мифологизируют их бренды, и рассказывание историй, возможно, является модным термином № 1 в отрасли.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #привлекательность продукта #проблема #невозможное #модный #рассказ #социолект #решение


Лингвистическая помощь: "Ореол" и "ареал" - в чем разница? 6997

Похожие по произношению слова - "ореол" и "ареал" - абсолютно различны по смыслу и по происхождению.


"Русская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Подготовка к публикации научной статьи: Редакционное решение 821

Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах. Редакционное решение.


Русский язык получил статус официального языка Международной организации по виноградарству и виноделию (OIV) 2573

OIV — межправительственная научно-техническая организация с признанной компетенцией в области выращивания винограда, производства вина и напитков на его основе, изюма и других продуктов. Сейчас в нее входят 48 стран.




Тренды 2014 года в языке моды 2432

Если вы хотите выглядеть и звучать модно, нужно знать новейшие модные термины.


Кастильский или каталонский: что будет со школами северных регионов Испании 2856

Возрождение каталонского языка вызывает некоторое беспокойство у многих родителей, особенно для которых испанский намного ближе.


Английское правописание сложно. В других языках еще хуже. 2899

Орфография английского языка поражает своей сложностью. Даже люди, родившиеся и выросшие в англоязычных обществах, часто имеют массу проблем с написанием английских слов. Однако в ряде языков есть не менее опасные лингвистические ловушки.


Грамматические правила английского языка, которые действительно стоит знать 2668

Грамматика английского не так сложна, но есть некоторые правила, нарушив которые, можно сразу же продемонстрировать свою некомпетентность в этом вопросе. В данной статье примеры основных ошибок, которые лингвисты советуют по возможности избегать на практике.


Иностранные языки помогают человеку принимать более рациональные решения - исследование 2095

Использование языка (иностранного или родного) влияет на принятие решения. Люди, говорящие на иностранном языке, склонны принимать более рациональные решения, тогда как говорящие на родном языке - более эмоциональные. К такому выводу пришли психологи из Университета Чикаго и Университета Помпеу Фабра в Барселоне.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual ", Технический перевод

метки перевода: сертификация, заявление, документационный.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Объявлено имя лауреата Нобелевской премии по литературе 2013 года




В Абу-Даби перевели книгу гватемальского писателя на арабский язык




Комиссия назвала шорт-лист премии Норы Галь на лучший перевод рассказа




Премия для переводчиков имени Норы Галь начинает второй сезон




В Азербайджане обсудили проблемы художественного перевода




Обладателем премии Норы Галь стал автор перевода сказки Киплинга



Премия Норы Галь


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Русско-английский глоссарий христианской лексики
Русско-английский глоссарий христианской лексики



Дебютная викторина бюро переводов Фларус








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru