Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Слишком расплывчатое письмо

Академическая письменная речь должна быть максимально точной. Понятный язык придает весомость работе, тогда как расплывчатая формулировка может толковаться читателем неоднозначно. По возможности, предпочитайте точные значения (проценты, измерения, статистика) более общим терминам.

Филипп К.
13 Января, 2021

Расплывчатое слово(-а)Замена(-ы)Пример
немногоУкажите точное количество или замените словом somewhat.Для эксперимента потребовалось a bit 10 mg катализатора.
несколько / некоторое количествоУкажите точное количество или замените на many, several, a number of.A couple of A total of 30 студентов были опрошены.
много, множествоУкажите точное количество или замените на many, several, a great number of, significant, or numerous.Этому объявлению было уделено a lot of significant внимание
множествоУкажите точное значение или замените на many, several, a great number of, a substantial amount of или significant.Правительство потратило a ton $5 million на проект.
и так далееИли закончите мысль, исключая фразу, или замените более конкретной фразой, такой как including other factors или additionally.Инженеры должны учитывать нагрузку, рельеф, погоду и so on many other factors при проектировании моста.
ничего, что-либоУкажите предмет(ы)Автор может ссылаться на что-угодно.
Автор может ссылаться на three separate themes: the narrator’s grief, the uneasy political situation, or death in general.
красивыйУкажите качествоЭто была nice colourful картина.
большинствоУкажите количество или замените на many или the majority of.Most Over 95% of ученых согласны с этим результатом измерения.
вещь, штукаУкажите предмет(ы) или замените на object, sample, point, или finding.В отчете содержалось lots of stuff.
В отчете содержались multiple relevant findings.



академический стиль, корректура, редактирование, вычитка

Академическая письменная речь является относительно строгой. Редакторы бюро переводов Фларус подготовили серию советов, которые помогут сделать ваш документ более "академическим" по стилю. Слова, которых следует избегать в академической письменной речи.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #академический стиль #стиль #вычитка #редактирование #редактура #корректура #редактор #неточность #письмо


Сколько слов насчитывается в русском языке 2266

Цифра дня.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Слишком субъективный или категоричный 602

В академических работах аргументы должны подкрепляться доказательствами. Избегайте слов, которые подразумевают выводы, основанные на личном мнении автора; для поддержки главного аргумента используйте предметный язык.


Клише и разговорные выражения 528

Клише — это часто употребляемые выражения, а разговорные выражения - это типичная разговорная речь.




Révision en russe 1785

La révision du texte et la correction d’épreuves constituent un ensemble de modifications apportées dans le texte traité.


Несколько слов о веб-сайтах, предлагающих дешевые "услуги корректуры и вычитки текстов" 1933

В интернете существует множество веб-сайтов, которые предоставляют услуги корректуры и редактирования очень низкого качества. К нам часто обращаются клиенты за помощью после того, как они были разочарованы результатом вычитки, корректуры и редактирования.


Как сказать «нет»: отношение к конфликту в различных культурах 1308

В каждой культуре свое понимание межличностной гармонии. Для некоторых реализация собственных интересов превыше всего, а в других старательно выстраиваются отношения в неконфронтационном стиле.


Словарь «умных» слов французского языка 1557

Очень часто людям кажется, что изысканные слова не употребляются в обычной повседневной речи, а если и так, то используются они только людьми очень интеллигентными и эрудированными. Люди, использующие высокий регистр языка, обладают словарным запасом в 25 000 слов, в то время как остальные не мыслят, не используют в речи и при письме более 5 000 лексических единиц.


Знаменитое сокращение O.M.G. было использовано впервые сто лет назад в письме, адресованном Уинстону Черчилю 2090

Популярное у современных подростков, знакомых с новинками техники и английским языком, выражение O.M.G. было включено в "Оксфордский словарь" совсем недавно - в 2011 году. Однако в действительности ему очень много лет. Историки обнаружили первое употребление этого акронима в письме Уинстону Черчилю.


В Русском центре отметили юбилей старейшей русскоязычной газеты Таджикистана 1701

14 февраля Русский центр Таджикского национального университета и Общество дружбы "Таджикистан — Россия" провели встречу преподавателей и студентов факультета русского языка и литературы ТНУ с редактором самой старой русскоязычной правительственной газеты Таджикистана.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письменное уведомление / Written Notice", Маркетинг и реклама, Переводчик №434

метки перевода: оператор, уведомление, обращение.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Гимн Киргизии лишится "благополучия"




Литературный стиль авторов зависит от стиля их предшественников - математики




Качество перевода художественной литературы в России падает, а ее популярность растет




В Эстонии бывший парламентарий окончила курсы уборщиц и теперь работает в бюро переводов



При устном переводе степень интерпретации переводимого текста несколько больше, чем в письменном - П. Палажченко


Американец потратил двадцать лет на то, чтобы создать сайт об этимологии китайских иероглифов


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод (конвертация) документов формата JPEG, HEIC, PDF в формат DOC/DOCX редактора MS Word
Кратко об услуге конвертации документов из популярных графических форматов в редактируемый вид.



Irregular verbs
Irregular verbs



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru