Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Редакторский отдел бюро переводов Фларус опубликовал глоссарий в области магнитной гидродинамики

Сложно не признать, что есть тематики перевода, которые без длительного и практического изучения невозможно грамотно перевести. Одной из таких тематик для нашего бюро явилась магнитная гидродинамика.

Philipp Konnov
03 Декабря, 2020

Заказ был получен от научного института в рамках (предположительно) длительного сотрудничества по переводу работ сотрудников на английский язык с последующей вычиткой носителем языка.

гидродинамика, глоссарий

Магнитная гидродинамика сложилась на стыке ряда научных дисциплин: гидродинамика, электродинамика, физика плазмы и в ней органично используются соответствующие термины (низкотемпературная плазма, дебаевский радиус, параметр Холла, магнитное поле и т. п.).

Переводчики, занятые в области технических переводов, патентов, научных работ и диссертаций обязаны вникнуть в предмет перевода. И чем глубже разберется переводчик в теме, тем лучше и качественнее будет перевод - это понятно каждому. Но как это происходит на практике в России?

Первые несколько переводов выполняют разные переводчики бюро, кто-то лучше, кто-то хуже. Не принимается в расчет, что переводчики подбираются редактором уже "по теме" и отсев происходит довольно приличный. Дальше усилиями редактора и клиента определяется тот переводчик или группа переводчиков, которые лучшим образом справились с переводом. Через 2-3 итерации редактирования перевод готов к публикации. С каждым последующим переводом переводчик все глубже разбирается со специфической терминологией, и, признаюсь, ради нее и написана эта заметка.

Мы нашли, обработали и опубликовали глоссарий по МГД-терминологии. Это значительный объем ценной информации и практический опыт переводчиков. Приведенные в глоссарии определения весьма кратки и все значения термина не раскрывают, однако в зависимости от того, где и с какой целью рассматривается понятие и в какой мере необходимо осветить его физическую сущность, определение может использоваться в качестве отправного пункта для переводчика по изучению границ понятия.

Свои замечания и предложения можно направить в редакторский отдел бюро переводов Фларус.

Более подробно о переводах по разным техническим темам можно почитать на нашем сайте: http://flarus.ru/?smid=787

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #гидродинамика #глоссарии #определение #физика #термины #глоссарий #редактор


Лингвистическая помощь: "Впадлу" или "в падлу" - как правильно? 8580

Может, это не самое красивое слово, но для тех, кто с любовью и трепетом относится к языку, все слова важны! Разбираемся с правописанием коварного наречия "впадлу" или "в падлу".


"Японская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


На сайт бюро переводов добавлены глоссарии по авиационной гидравлике и сокращений в авиации 1218

Глоссарии были составлены в помощь переводчикам, занятым на крупном проекте клиента из авиационной отрасли.


Добавлен глоссарий геологоразведочной терминологии на сайте бюро переводов Фларус 2106

Узкоспециализированные заказы по сложным техническим темам редко обходятся без составления глоссария. Для выполнения переводов по геологии, изысканиям, разведке мы привлекаем переводчиков работающих по этим темам. Но ведение общего глоссария никогда не бывает лишним. Делимся им с коллегами.




Глоссарий терминов при проектировании жилых зданий. 1717

Данный глоссарий был создан в помощь группе переводчиков, занятых на объемном переводе проектной документации. В подобных переводах соответствие стандартам, нормативам и принятым обозначением имеет большое значение.


Об экологии 1739

Переводы по экологии, охране окружающей среды, водоуправлению, недропользованию - новая тенденция в переводческой практике. Глоссарий по водоуправлению.


Добавлен глоссарий по цифровым методам передачи информации 1619

Термины и сокращения глоссария охватывают принципы организации методов передачи информации, алгоритмов, структуры и средств кодирования сообщений.


Британцев возмутили сексизмы в Оксфордском словаре 1281

В Великобритании почти 30 тысяч человек оставили свои подписи под петицией, призывающей издательство Oxford University Press заменить "сексистские" определения слова "женщина" в словарях.


Слова "Гордость и предубеждение" имели несколько иное значение во времена Джейн Остин 1573

Если читать "Гордость и предубеждение" Джейн Остин с современными определениями, можно пропустить некоторые из выводов.


В Финляндии составляют словари языков иммигрантов 1861

Центр языков Финляндии выложил в сеть первую часть финско-курманджийского словаря – от буквы A до буквы K.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Каталог мебели / Furniture catalog", Маркетинг и реклама

метки перевода: коммерческий, практический, эффективность, предложение.

Переводы в работе: 102
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:




Англо-русский глоссарий терминов по вакцинологии и иммунизации




Индийский словарь языка жестов




Перевод и локализация онлайн игр и сайтов




Feisty, flounce, bossy: английские слова, дискриминирующие женщин




Перевод спортивных терминов: французско-русский глоссарий для Олимпиады в Сочи 2014




Издательство Collins выпустит украинско-английский словарь




Качество перевода художественной литературы в России падает, а ее популярность растет



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги бюро переводов для локализации голосового пользовательского интерфейса
Локализованные чат-боты создают возможности для взаимодействия с пользователями, поскольку пользователи с большей вероятностью будут взаимодействовать и изучать технологию, когда им комфортно пользоваться языком и голосовым взаимодействием. Стоимость услуг бюро переводов.



Англо-русский глоссарий по металлургии
Англо-русский глоссарий по металлургии



Лингвистическая викторина по языку африкаанс








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru