Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Популярные языки в переводах за ноябрь 2020

Наиболее популярные языки и направления переводов за ноябрь 2020 года. Переводы личных документов с армянского языка и всплеск интереса к балканским языкам.

Филипп К.
01 Декабря, 2020

статистика, популярные языки, ноябрь, 2020

Из-за военного конфликта в Армении все больше людей мигрируют в другие страны, в том числе и в Россию. Для переводчиков это выражается в увеличении заказов на переводы личных документов с армянского языка: справок, дипломов, свидетельств. Не сказать, что это приятное увеличение заказов, но такова реальность.

Еще в ноябре обращают на себя внимание ряд редких для России языков: сербский, черногорский, греческий и монгольский. Все сильнее становится желание российских экспортеров выйти и закрепиться на рынках ближайшего зарубежья. Про казахский язык уже не упоминаю, последние полгода наше бюро переводов регулярно выполняет заказы для нескольких компаний, занятых в пищевой промышленности. К слову, других областей, кроме разработки онлайн-игр и производства продуктов питания, в переводах не видно.

Все реже попадаются технические переводы патентов. Теперь их можно пересчитать по пальцам одной руки. Общая тенденция в переводах сохраняется, становится меньше тематик, меньше страниц и меньше клиентов.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #ноябрь #2020 #конфликт #сербский #черногорский #статистика #популярные языки


Лингвистическая помощь: Как правильно - "скучаю по вам", "скучаю по вас", "скучаю за вами"? 1616

Лингвистические издания прежних лет рекомендовали как единственный нормативный вариант только "скучать по вас". Однако в современных справочниках эти варианты конкурируют со "скучаю по вам".


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Премия "Просветитель" объявила имена финалистов этого года 363

В короткий список входят восемь оригинальных русскоязычных книг и десять переводных.


Ближневосточный конфликт: как язык может способствовать миру на Ближнем Востоке? 599

Дизайнер из Израиля разработала араврит - смесь арабского и иврита




Курьезы при переводе или как армяне захватили Китай 743

При переводе часто происходят курьёзные случаи. Иногда, даже появляются новые выражения. Например, выражение "не в своей тарелке", предположительно возникло из-за ошибочного перевода. Слово "асьет" по-французски означает и тарелка и настроение, состояние. И тут произошла замена значения слова. Но бывают ошибки перевода на политическом уровне.


ОБСЕ требуются специалисты со знанием русского языка 2240

ОБСЕ требуются специалисты со знанием русского языка для работы в восточной части Украины. В отличие от обычных наблюдателей, говорящих с местным населением, как правило, через переводчика, новые сотрудники будут выполнять роль специалистов по урегулированию конфликтов. Об этом заявил постпред России при ОБСЕ Андрей Келин.


Неполиткорректные названия городов в переводе с испанского 1330

В провинции Бадахос (Badajoz) располагается довольно скромный по своей численности населения городок Валье-де-Матаморос (Valle de Matamoros), перевод названия которого звучит как «Долина смерти мавров».


Зачем Шакира записала песню на каталонском языке? 1514

Противостояние Каталонии и центрального правительства Испании, как известно, является одним из самых продолжительных в Европе. На сегодняшний день возникло еще одно обстоятельство, а вернее, персона, которая вызвала волну негодования, - певица Шакира.


Популярные языки за август 2013 года. 1844

Краткий отчет о наиболее популярных языках в переводах, которые клиенты заказали в нашем бюро за август 2013 года.


Популярные направления переводов за апрель 2013 года 1050

Список языковых направлений перевода, которые клиенты заказали в нашем бюро за апрель 2013 года. Краткий отчет о наиболее популярных тематиках.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Детский крем / Baby cream", Лицензии и сертификаты, Переводчик №126

метки перевода: сертификация, товарный, использование, детский, составляющий.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Итоги 2012 года по результатам деятельности бюро переводов Flarus




Изменения на рынке переводов в III квартале 2012 года



Портрет российского переводчика глазами статистики


Рекламный трюк - как переместить офис на нужную вам станцию метро


Popis stanovnista


В Москве основатель Википедии рассказал о планах развития его проекта и его языковых разделов


The Telegraph: Факты о языках мира


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод (конвертация) документов формата JPEG, HEIC, PDF в формат DOC/DOCX редактора MS Word
Кратко об услуге конвертации документов из популярных графических форматов в редактируемый вид.



Movers Glossary
Movers Glossary



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru