Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лингвисты исследовали "коронавирусные" термины в разных языках мира

Международная команда лингвистов проанализировала термины, появившиеся в разных языках за время пандемии коронавируса. Исследование охватило русский, финский, шведский и испанский языки.

Наталья Сашина
16 Ноября, 2020




В русском языке в период пандемии появились такие слова, как "ковидло", "гречкохайп", "карантэ" (умение не терять самообладание в изоляции) и "карантье" (владелец собаки, сдающий ее в аренду для прогулок).

В лексиконе шведов появились такие слова: "coronasjuk" (человек, заразившийся коронавирусом) и "coronaavstand" (соблюдение социальной дистанции в связи с коронавирусом).

Финны придумали: "koronavelka" (государственный заем для покрытия расходов, вызванных пандемией) и "koronatuki" (государственная поддержка для фирм и организаций, пострадавших из-за коронавируса).

А испанцы придумали такие: "al confinamiento" (увеличение веса из-за отсутствия физических упражнений) и "balconazis" (люди, которые с балкона оскорбляют прохожих, вышедших на улицу в период карантина).

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #термин #лексикон #коронавирус #русский #шведский #испанский #финский


Қазақ тілі - Аудармашы қандай қиыншылықтарға тап болады? 4257

Бүгінгі таңда Қазақстан Ресейдің стратегиялық әріптестерінің бірі болып келеді және халықтың білім алған бөлігі орыс тілінде сөйлесе, ресми хат алысу үшін жиі қазақ тілінен орыс тіліне және керісінше аударма қажет болып тұрады.


Викторина по неологизмам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


За время пандемии французский язык пополнился рекордным числом неологизмов 2581

Составители словаря французского языка Larousse ежегодно выявляют неологизмы, появившиеся за последний год. В этот раз словарь пополнится рекордным количеством новых слов - 170. Большая часть из них - это термины, связанные с коронавирусом.


5 коронавирусных терминов, обогативших немецкий словарь. Часть 1 2258

Коронавирус стал главным лингвистическим двигателем в этом году во всех языках мира. Немецкий язык обогатился целым рядом слов и фраз на эту животрепещущую тему. Рассмотрим некоторые из них.




Составители словаря Collins English Dictionary назвали главное слово года 1805

Составители толкового словаря Collins English Dictionary определились с выбором главного слова 2020 года. Им, по их мнению, является термин "lockdown" (локдаун).


Голуби способны распознавать слова - психологи 1756

Группа новозеландских и немецких психологов обнаружила у обычных уличных голубей способности не только к счету от одного до девяти, но к распознаванию осмысленных слов и абракадабры на экране компьютера. Описание исследования опубликовано в журнале Proceedings of the National Academy of Sciences.


Переживший амнезию американец освоил перевод на шведский 2572

61-летний гражданин США Майкл Ботрайт пережил амнезию, после которой забыл свой родной английский язык и заговорил на шведском.


Перевод на русский язык: В Финляндии растет число русскоговорящих 3134

В последние годы русскоговорящее население Финляндии растет. Так, с 2000 года доля жителей страны, для которых русский язык является родным, увеличилась вдвое, а к 2050 году число таких людей сравняется с шведскоговорящими финнами, считают эксперты.


Для общения достаточно 1500 английских слов 6173

Так считает бывший вице-президент компании IBM, официальный изобретатель и популяризатор языка "Глобиш" Жан-Поль Нерьер. Об этом он рассказал в своем интервью порталу Радио Свобода.


Знание русского языка для президента Финляндии - вопрос вежливости 3076

Президент Финляндии Саули Ниинисте говорит, что знание русского языка для него - вопрос вежливости. Поэтому глава финского государства еженедельно берет уроки русского языка.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Персональный сайт-визитка / Personal website", Резюме

метки перевода: карточка, персональный, информационный, визитный.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



Merriam-Webster пополнился новыми словами из интернет-сленга


Оксфордский словарь в новой версии признал существование слов "retweet", "jeggings" и "mankini"


В Карелии лучшей книгой 2010 года стал вепсско-русский словарь


До появления всеобщего языка пока еще очень далеко


Google представил приложение, осуществляющее синхронный устный перевод


Международный фестиваль языков открылся в Чебоксарах


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Глоссарий в железнодорожной технике
Глоссарий в железнодорожной технике



"Весенняя праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru