|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 английских сокращений, которые вы ещё не слышали |
|
|
 В этой статьей не про LOL и BTW. Собрала для вас редкие, но используемые носителями сокращения в переписке.
1. PBB = Parent Behind Back
А вот при виде этих подряд стоящих букв напрягаются родители, потому что PBB предупреждает о том, что переписку могут видеть родители.
Дословный перевод - родитель за спиной.
2. TGIF = Thank God it’s Friday
Перевод - Слава Богу, сегодня пятница.
УРА, пятница! Пятница хоть и не национальный праздник, но точно всеми любимый день. Поэтому и сокращение мимо этого чуда не прошло.
3. TYAL – Thank you a lot
Перевод – спасибо большое. На русском мы пишем "спс".
4. TTYL = Talk to you later
Перевод – поговорим позже.
5. BRB = Be right back.
Иногда во время переписки нужно срочно отойти. Чтобы собеседник не переживал или не возмущался резкому исчезновению, сокращение BRB очень выручает!
Перевод – скоро вернусь.
Для чего вообще нужны сокращения? Скорость печати – вот оно, главное преимущество.
Принц Чарльз был отправлен в университет Аберистуита, чтобы выучить валлийский язык в течение семестра в 1969 году перед его инвеститурой в качестве принца Уэльского – но, в конечном итоге, он вызвал "личное разочарование" своего учителя. |
Когда писатель пишет контент, который, в конечном счете, подлежит переводу на различные языки, очень важно, помимо правильной орфографии, хорошей грамматики и ясности изложения, соблюсти еще пару правил. |
Акронимы и аббревиатуры - важный аспект перевода, и важно придерживаться правильности их использования. Советы тем, кто столкнулся с подобной задачей. |
От какого латинского выражения появилась аббревиатура snob, что общего у сноба и сапожника и некоторые другие факты. |
Французский язык постоянно подвергается иноязычным вторжениям из-за интернета, кино, телевидения, смартфонов и прочих атрибутов современной поп-культуры. Вопросом сохранения чистоты языка во Франции занимается Французская академия, члены которой обратились к французам с просьбой не использовать англоязычную аббревиатуру "LOL". |
В лингвистике существует такое понятие, как языковая экономия. Проще говоря, это сокращения слогов или слов на синтаксическом и лексическом уровнях в языке для быстроты или для простоты произношения. В немецком языковая экономия прослеживается особенно четко. |
Офисные работники в Германии активно пользуются электронной почтой не только для переговоров с клиентами, но и со своими коллегами по работе, которые порой находятся в соседнем кабинете. Для экономии времени они активно используют сокращения в своей переписке, которые совершенно непонятны постороннему человеку. Странности в поведении на работе и в переписке офисных работников объяснило издание DW. |
Итальянец Марио Скьяни, автор блога в газете il Cittadino, проанализировал результаты перевода через сервис Google Translate текстов писем, которые российские женщины отправляют итальянским мужчинам, страстно желающим найти себе пару. Такие тексты написаны, считает он, на ужасном итальянском языке, далеки от правды и редко приводят к счастливым бракам. |
D’après BBC, une tendance curieuse s’est dessinée en français moderne : de moins en moins, dans leur correspondance sur Internet, les Français « vouvoient » leurs interlocuteurs en préférant le simple « tu ». |
Показать еще
|
|
|
|
|