Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Для обозначения кабачка в английском языке есть три слова.

Да, всё верно. Слова "courgette, "zucchini" и "marrow" на русском - "кабачок", но есть ли разница? (Спойлер - да.) Давайте разберёмся.

Анна Тивтикян
21 Ноября, 2020

zucchini, courgette


Если мы обратимся к Macmillan Dictionary, то точно уясним, что
"courgette" - это длинный овощ с твёрдой зелёной кожурой, а
американский вариант этого слова - "zucchini".


courgette


А что говорит словарь о "marrow"?

Marrow


"Marrow" – это большой длинный овощ, который имеет темно-зеленую кожу и белый внутри.

Интересно. А "courgette" с "zucchini" не белые внутри? Оказывается, вся загвоздка заключатся в прилагательном "large".

Дело в том, что словом "marrow" называют полностью созревший кабачок, в то время как "courgette" – это незрелый плод, его употребляют в пищу на ранней стадии роста.

Подводим итоги:

Marrow – большой созревший кабачок – British English
Courgette – незрелый плод кабачка – British English
Zucchini – незрелый плод кабачка – American English

А зрелые кабачки в Америке, наверное, не выращивают!

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #courgette #zucchini #marrow #английский язык #овощи на английском #American English #British English #Macmillan Dictionary


Говорит ли Аль Пачино по-итальянски? 4675

В "Крестном отце" Аль Пачино прекрасно говорил по-итальянски — может ли он сделать то же самое в реальной жизни?


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Holiday VS Vacation. 548

В этой статье вы узнаете разницу между holiday и vacation и какое именно слово стоит употребить для рассказа о прошедшем празднике или приближающемся отпуске.


We are looking for a native English speaker 1732

Translation agency “Flarus” has a vacancy to be filled with a native English speaker.




Как правильно произносить английское слово February? 1779

Подсказка: существует не единственный возможный вариант ответа.


Aunt, adult, pajamas: почему мы не можем определиться как произносятся эти английские слова? 4022

Таких слов в английском языке немало: adult, address, almond, amen, arctic, aunt, banal, Caribbean, diabetes, either, envelope, harassment, herb, homage, mayonnaise, neither, niche, nuclear, pajama, potato, schedule, tomato, Uranus. Какой вариант произношения правильный?


Лингвисты проследили за изменениями в синтаксисе английского языка в последние полвека 1526

Благодаря достижениям корпусной лингвистики, ученым удалось проследить за изменениями в синтаксисе английского языка, произошедшими в последние полвека. В частности, речь идет о тенденциях, обнаруженных и описанных Марком Дэвисом из Университета Бригама Янга Солт-Лейк-Сити, Джеффри Личем из Университета Ланкастера и Кристианом Мэйром из Университета Фрайбурга.


Грубое английское слово начали употреблять в немецком языке 1930

В стандартный немецкий словарь был добавлен вульгарный английский термин как допустимое немецкое слово, которое использовала канцлер Ангела Меркель (Angela Merkel).


В интернете инициирован сбор подписей в поддержку придания английскому языку статуса регионального в Киеве 1465

В социальной сети Facebook инициирован сбор подписей в поддержку придания английскому языку статуса регионального в Киеве.


Меню ресторанов в Сочи к Олимпиаде переведут на английский язык 2193

Преодолеть языковой барьер к Олимпийским играм 2014 года сочинским ресторанам и кафе помогут власти города в рамках специальной программы лингвистического обеспечения.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Игры / Games", Онлайн и видео игры, Переводчик №724

метки перевода:



Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




Молодые переводчики могут вновь принять участие в конкурсе переводов ROSSICA-2012




В киевском метро появились вывески с переводом на английский язык



Modern School of American language открылась для обучения переводчиков американского языка


В Британии запретят сдачу экзаменов по вождению на иностранных языках


Какой язык насчитывает наибольшее количество слов?


Merriam-Webster представил бесплатный словарь для ОС Android


New London High School: Speak American English


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод (конвертация) документов формата JPEG, HEIC, PDF в формат DOC/DOCX редактора MS Word
Кратко об услуге конвертации документов из популярных графических форматов в редактируемый вид.



Глоссарий авиационных терминов
Глоссарий авиационных терминов



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru