Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Ошибки при изучении языка

Чтобы изучение языка дало хорошие результаты, необходимо правильно организовывать процесс обучения, внимать советам учителя или учебника и самое главное избегать распространенных ошибок.

Наталья Попова
21 Ноября, 2020

ошибки, реклама, приоритеты


Изучение английского – это не такая уж невероятная и невыполнимая задача, которая под силу каждому. Но, тем не менее, и слишком расслабляться не стоит – чтобы изучение языка дало хорошие результаты, необходимо правильно организовывать процесс обучения, внимать советам учителя или учебника и самое главное избегать распространенных ошибок.

Ошибки при изучении того или иного предмета, не обязательно языка, могут быть очень коварными и привести к неприятным последствиям. Причем, иногда эти ошибки допущены как в процессе обучения, так и до начала учебных курсов.
Так, нередко встречаются вызванные рекламой завышенные ожидания. Реклама изучения языка в 90% не несет никакой смысловой нагрузки.

Еще одна распространенная ошибка - неверно расставленные приоритеты и цели. Частенько люди учат язык с определенными целями.

Из вышеуказанной ошибки вытекает еще одна, не менее критичная. А именно концентрация на грамматике и языковых правилах. Специалисты утверждают, что в целом следует балансировать все направления при учебном процессе – и грамматику, и произношение, и словарный запас.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #ошибки #реклама #изучение #приоритеты #грамматика #словарный запас


Publication in the Journal of Russian & East European Psychology 5076

Native English editing and proofreading services for authors wishing to publish their work, scientific article, manuscript or research in the Journal of Russian & East European Psychology.


"Армянская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Разница между русским и английским языком. Часть II 1371

Русский и английский язык отличаются друг от друга. Они отличаются на более глубоком уровне, что можно увидеть во многих областях их грамматики и построения предложений. Лучший способ сделать идеальный перевод с русского на английский язык - обратиться к профессиональному переводчику, который одинаково хорошо знает оба языка.


Знаете ли вы, что ошибки произношения могут стоить жизни? Часть 3 3463

Заключительная часть.




Топ-10 речевых ошибок, которые мы допускаем 2752

Мне попалась интересная статья, которой я очень хочу поделиться с читателями нашего блога. Доцент кафедры, кандидат филологических наук Денис Пелихов рассказывает, какие ошибки филологи считают недопустимыми, а к каким можно относиться более спокойно.


Могут ли компьютерные переводчики когда-нибудь превзойти говорение на иностранном языке? 2348

Козий сыр или козий навоз? Не спрашивайте Google Translate - уточните у переводчика.


"Грешката е вярна" 1488

Болгарские студенты собрали сотню примеров неграмотности и опубликовали их на сайте. Основная цель - снизить количество ошибок в речи.


Литовцы хотят изучать русский язык 1764

Число желающих изучать русский язык литовцев продолжает расти.


По распоряжению Путина будут внесены изменения в федеральные стандарты преподавания русского языка и литературы 2313

Президент РФ Владимир Путин поручил Министерству образования и науки внести изменения в федеральные государственные образовательные стандарты, выделив русский язык и литературу "в самостоятельную предметную область".


Мнение: английский язык должен состоять только из 850 слов 2936

Сколько слов в английском языке? По крайне скромным подсчетам не менее 250 000. Английская лексика составляет огромный пласт, в нем полно слов, означающих практически одно и то же. Get, obtain, procure, acquire. Shine, gleam, glow, shimmer, sparkle. Так ли они все необходимы?



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: компания, плановый, рекомендательный, анализировать.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Изучение иностранных языков в школе угрожает российским традициям - депутат Госдумы




Билл Гейтс признался, что не владеет иностранными языками




Популярность бизнес-курсов немецкого языка растет - Гёте-институт




Синдром иностранного акцента




Ватикан открывает Академию латинского языка



Какие языки сложнее других поддаются изучению?


Разница между чешским и словацким языками


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги перевода образовательных программ, курсов коучинга, менторства и тьюторства
Мы привлекаем к переводу электронных курсов только носителей языка. В этом случае в переводе учитываются культурные различия, национальные и социальные факторы, в образовательной тематике имеющие первостепенное значение. Стоимость услуг перевода текстов образовательной тематики.



Глоссарий по архитектуре и конструкциям
Глоссарий по архитектуре и конструкциям



Викторина по буквальному переводу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru