Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






От мифов к реальности, или "как прокормить десять человек"

Как выражение, используемое в переносном значении, может искажать изначально заложенный в него смысл.

Наталья Попова
19 Ноября, 2020

ассимилированный, миф


Слово fuss означает сегмент по-арабски, а Glass для чашки явно происходит от английского слова „glass". Вместе, fuss glass буквально означает "блестящий сегмент стекла". Но мало кто в Ираке знает, что происхождение от английского "first class". Он используется, чтобы дать тот же самый смысл – что-то, что является высшим качеством.

Слово РУз, между тем, используется как в стандартном, так и в просторечном арабском языке для обозначения "риса". Однако в Ираке мы говорим "теммен". Считается, что это слово означает "десять человек", которое было маркой индийского риса басмати. Миф гласит, что иракские фермеры отказались снабжать британцев рисом, чтобы прокормить своих солдат. Вместо этого англичане ввезли "десять человек".

Иракские носильщики часто слышали, как британские солдаты приказывали им нести мешки с "десятью мужчинами" (ассимилированными в теммен), и думали, что по-английски это означает рис. Повсюду в Ираке это слово до сих пор используется для обозначения риса, который является неотъемлемой частью иракской кухни.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #ассимилированный #сегмент #реальность #миф


Некоторые фразы на китайском языке не переносятся на новую строку, так ли это? 2533

На днях мы выполнили перевод веб-сайта на китайский язык и после его сдачи его клиенту получили интересный вопрос: есть ли фразы и слова в китайском языке, которые нельзя переносить на новую строку?


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Арабско-английские заимствования в помощь туристам 1075

Статья затрагивает сложности, которые могут возникнуть с нахождением некоторых слов в арабско-арабском или арабско-английском словарях.


Мифы о шведском языке 271

И почему они не соответствуют истине.




Персидские заимствования в русском языке 3 347

Ознакомимся с очередными тематическими группами персидских заимствований русского языка, выделенными иранскими филологами Мохаммади Резаи и Сиями Халидом.


Опубликован длинный список премии «Просветитель» 619

Премия «Просветитель» вручается ежегодно за лучшую научно - популярную книгу на русском языке.


Дни русского языка сочтены 855

Сегодня Интернет стал реальностью. События, которые не отражены в сети, не становятся бытием. Произошла «информационная ротация». В этой связи русский язык наравне с другими в обозримом будущем исчезнет. В качестве примера приводятся признаки вымирания языка.


Армянские драконы - вишапы 458

Несколько лет назад вышла книга на английском языке под названием «Загадка армянского алфавита: буквы, первоэлементы и парадоксы». В ней повествуется о создании и эволюции армянского алфавита.


"Яндекс" назвал самые желанные подарки для женщин на 8 марта 731

По результатам опроса пользовательниц сервиса "Яндекс.Деньги", самым желанным для женщин подарком на 8 марта являются деньги. Две трети респондентов ответили, что дарят наличные чаще одного раза в год.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Упражнения по лингвистике / Linguistics exercises", История, Переводчик №773

метки перевода: учебный, перевод, словообразование, лексика.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




Мозг младенца воспринимает речь так же, как мозг взрослого человека - исследование




Мифы об Индии: реальность или вымысел




Котодама: японский миф о духе языка




Таинственное происхождение "дьявола из Джерси"




Украинцы пользуются в интернете русским языком - исследование Google




Мифы о работе переводчика




5 мифов о влиянии билингвизма



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод (конвертация) документов формата JPEG, HEIC, PDF в формат DOC/DOCX редактора MS Word
Кратко об услуге конвертации документов из популярных графических форматов в редактируемый вид.



Цветоделение
Цветоделение



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru