Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Русский школьный сленг во всей красе

Если вы работаете в школе или случайно у вас ребенок-подросток, вам просто необходимо понимать, что он говорит. Сегодня мы разберемся в некоторых выражениях школьников. Возможно, временами вам захочется спросить: "Это точно по-русски?" Сразу скажем, да! Так говорят современные подростки.

Наталья Сашина
01 Сентября, 2020

сленг, русский, хорватский

"В воскресенье я топово залутался" - сходил по магазинам и накупил классных шмоток. Слово "лут" пришло из компьютерных игр, и означает оно "набор, комплект". "Залутался" - получил комплект в свое распоряжение.

"У Ивановой капец криповый краш!" - эта фраза одначает в переводе на нормальный язык "У её парня жуткий вид". "Краш" — это бойфренд, ну а "криповый" — жуткий.

"Мы с Лыкиной целый месяц со шкилы ливали" так говорят про школьные прогулы. "Шкила" — это школа, а "ливать" от английского "leave" — уходить.

"Наш информатик сасный. Теперь ботаю круче всех". "Сасный" — то есть привлекательный, а "ботать" — это учиться.

"После уроков вчера круто пофлексили. Скажи?" Молодежное слово "флексить" — очень многозначое. Это и тусоваться, и танцевать. В этом контексте - круто провели время, потусили.

"Такую катку можно даже чисто на рандоме протащить". Тут все просто: "катка" — компьютерный бой, "рандом" — случайность. То есть: "Этот бой можно выиграть и без стратегии".

"Это какой-то кринж, когда родители говорят со мной о сексе". "Кринж" — это стыд. Родители, знайте и на такие темы не выступайте!

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #русский #школьный сленг #фраза #сленг #школа


Лингвистическая помощь: Рисковый или рискованный 16036

Два однокоренных прилагательных "рисковый" и "рискованный", наверное, у многих вызывают вопросы в употреблении. Давайте разберемся, в чем разница и в каком контексте следует употреблять каждое слово.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Язык отражает стремление мышления к ясности и простоте 2755

Десятилетиями лингвисты бьются над решением вопроса о сходстве языков. Является ли сходство доказательством происхождения разных языков из одного источника или это простое совпадение? Теперь ученые приблизились на шаг к разгадке этой тайны.


Американские студенты разработали устройство по переводу с языка жестов 3068

Нарушения слуха и речи у людей делают практически невозможным общение с теми, кто не владеет языком жестов. Попытки разработать программы или устройства, которые могли бы помочь в преодолении языкового барьера в общении слабослышащих людей с окружающим миром предпринимались неоднократно. Однако пока ни одно из них не получило широкое распространение.




Трудности перевода: что общего между "кузькиной матерью" и атомными бомбами? 2527

Русская идиома "кузькина мать" получила всемирную известность после знаменитого выступления первого секретаря ЦК КПСС Никиты Сергеевича Хрущева на 15-й Ассамблее ООН 12 октября 1960 года.


Программа "Чтение приносит удовольствие" (Германия) 3228

В Германии стартовала кампания в поддержку культуры чтения среди семей турецких эмигрантов.


V Česku roste zájem o exotické jazyky 3840

Kromě klasických jazyků se Češi stále více chtějí vzdělávat i v méně obvyklých řečech. Zatímco mladá generace ovládá především angličtinu či němčinu a starší generace uvádí mezi své dorozumívací prostředky ruštinu a francouzštinu, přibývá stále více zájemců o studium exotických jazyků.


В Чехии заканчивается первый учебный год с новым рукописным шрифтом 3126

Уникальный проект в истории чешского языка завершил первый год своего существования приблизительно в 40 школах в Чехии. С сентября прошлого года эти школы отказались от классического рукописного шрифта латиницы и тестируют новый чешский шрифт "Comenia Script", который для учеников основных школ проще, а для учителей - более читаемый.


Česko má za sebou první školní rok s novým psacím písmem 2979

Unikátní projekt v historii českého jazyka má za sebou přibližně čtyřicet škol v České republice. Od září loňského roku se v těchto institucích opustilo od klasického psacího písma latinky a zkouší se nový český font "Comenia Script", které je pro žáky základních škol jednodušší a pro učitele čitelnější.


Русские школы должны оставаться русскими 4349

Чем больше читаешь официальных новостей, касающихся запланированного в законе частичного перевода русскоязычных гимназий на эстонский язык обучения, тем больше возникает стойкое ощущение, что, во-первых, нам чего-то не договаривают, во-вторых, мы таки столкнемся со сценарием "потемкинских деревень".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Свидетельство о профессиональной квалификации / Certificate of Professional Qualification ", Личные документы

метки перевода: функционирование, правовой, представление.

Переводы в работе: 78
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Русский язык может вскоре обогатиться словесным мусором


Уровень грамотности среди интернет-пользователей в России снижается - Грамота.Ру


Социальные сети помогают диалектам распространяться быстрее


Для выступления в России группе U2 необходим переводчик, владеющий языком и сленгом


Популярность немецкого языка в России растет. Однако уровень владения у обычных людей и переводчиков остается низким.


В Великобритании в школе для иностранцев первоклассникам закупают электронные переводчики


В России существует около 200 самостоятельных языков и диалектов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий терминов в фотографии
Глоссарий терминов в фотографии



"Шведская" викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru