Neuste Nachrichten
Moskau,
Ul. Bolshaya Molchanovka, 34 S. 2, von. 25
+7 495 504-71-35 von 9.30 bis 17.30
info@flarus.ru | Auftrag erteilen


Präsentation der Gesellschaft
Online-Berechnung des Übersetzungspreises






Dienstleistungen von professionellen Editoren

Fast jeder von uns, der einen ungeschickt formulierten Text sieht, nimmt zuerst den Sinn des Textes (auch den Autor) als negativ wahr. Sie können dies vermeiden, wenn Sie Ihren Text an Korrekturleser weitergeben.

Филипп К.
01 September, 2020

Muttersprache, Editoren, Korrekturlesen, Auslesen

Das Schreiben eines Textes in deutscher, englischer, russischer oder in einer anderen Sprache kann sehr schwierig sein, wenn es sich nicht um Ihre Muttersprache handelt. Insbesondere, wenn das Thema des Textes wissenschaftlicher, technischer oder medizinischer Natur ist. Wissenschaftliche Texte enthalten Ideen, Argumente, Theorien, die dem Leser vermittelt werden müssen. Selbst wenn Sie die Nuancen wissenschaftlicher Erkenntnisse ausgezeichnet kennen, ist es dennoch nötig, diese in den richtigen Worten, auf informative und interessante Weise auszudrücken. Selbst strahlende und originelle Werke können ihren Glanz verlieren und als kühl empfunden werden, wenn der Text auf Laienniveau geschrieben und für das Verständnis nicht ausreichend durchgearbeitet ist.

Sie müssen kein Sprachwissenschaftler oder professioneller Übersetzer sein, um einen Text auf Deutsch zu verfassen. So ein Text kann aber voll von Fehlern, inkohärenten Konstruktionen, verzerrten Satzstrukturen, Phrasen, Wortverbindungen und grammatischen Mängeln sein. Daraus ergibt sich die Qualität des gesamten Textes.

Aber wenn Sie sich an professionellen Editoren wenden, können Sie den Text korrigieren und diesen von irritierenden Fehlern und Mängeln befreien, die mit der Hauptidee des Textes nicht in Verbindung stehen. Der Editor kann die Grammatik, Rechtschreibung, Interpunktion und Satzgestaltung überprüfen, um die Arbeit professionell, kompetent und schön aussehen zu lassen.

Wenn Sie ein deutschsprachiges Dokument mit erhöhten Anforderungen an Stil und Genauigkeit der verwendeten Terminologie benötigen, wenden Sie sich bitte an uns und bestellen Sie die Dienstleistungen für die Nachbearbeitung, die von einem Muttersprachler ausgeführt wird.

Wir sind ein Unternehmen mit mehr als 19-jähriger Erfahrung in der Textbearbeitung. Wir bieten Dienstleistungen von professionellen Editoren für Russisch, Englisch, Deutsch, Chinesisch und 38 weitere Fremdsprachen an. Die vollständige Liste unserer Arbeitssprachen finden Sie in der Preisliste für Textbearbeitung.


Mitteilen:


Den Artikel senden Meistgelesen Das Archiv
Merkmale: #Auslesen #Korrekturlesen #Editoren #Muttersprache #Übersetzer #Deutsch


Приглагольные приставки hin и her в немецком языке 19414

В немецком языке есть приглагольные приставки, которые уточняют действие глагола. Это грамматическое явление существует не во всех языках. Рассмотрим подробнее приставки hin и her, которые часто используются в речи немцев.


Викторина по "коронавирусным" терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Glückwünsche zu den Feiertage 2898

Das Projekt von Übersetzung-Büro Flarus "die Glückwünsche mit der Übersetzung" ist eine universelle Liste von Glückwünschen sowohl zu den internationalen, sondern auch zu den nationalen Feiertagen mit der Übersetzung in vielen Sprachen der Welt.


Neue Glückwünsche mit der Übersetzung 1367

Das Projekt von Übersetzung-Büro Flarus «die Glückwünsche mit der Übersetzung» wurde mit den neuen Feiertagen ergänzt.




Сеть розничной торговли Lidl обучает своих сотрудников немецкому языку 1642

В Германии сеть розничной торговли Lidl договорилась с Университетом управления и экономики ISM о том, что вуз будет обучать ее сотрудников немецкому языку.


In Sotschi treten Telefonautomaten für die Übersetzung der Gespräche mit Ausländern auf 1174

Im Sinne der Vorbereitung auf die Olympischen Spiele in Sotschi begann man in der Stadt mit der Installation der Telefonapparate, ausgestattet mit zwei Röhren, zu denen die Ausländer und Bewohner der Stadt greifen können, um die Sprachbarriere zu beseitigen.


Der X. Kongress der Russischen Union der Germanisten in der RSUH 1428

Der zehnte Jubiläumskongress der Russischen Union der Germanisten wird am 22. bis 24.November 2012 in Moskau an der Russischen Staatlichen Universität für Geisteswissenschaften (RSUH) stattfinden.


Ein neues Glossar zur Fußball-WM 2569

Die Dolmetscher aus dem VKD stellen das interaktive Glossar.


Berliner Büchernacht in der Kulturbrauerei 2128

Die 3. Große Berliner Büchernacht in der Kulturbrauerei machte ein kulturelles Vergnügen.


Имамов начали обучать немецкому языку и страноведению 1949

В мечетях Штутгарта и Манхейма открыты школы немецкого языка и культуры для имамов.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Die letzte Übersetzung:
"Приглашение / Invitation", Религия, Übersetzer №1033

Übersetzungesmerkmale:



Unsere Übersetzungen: 98
Büroauslastung: 59%

Поиск по сайту:



Программа "Чтение приносит удовольствие" (Германия)


Стипендиальная программа для профессиональных переводчиков


Arbeitsstipendien für Übersetzer


Новая стипендиальная программа для молодых переводчиков из Германии и Франции


Workshop für junge Übersetzer


Ein Brandenburger Tor für Moskau


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Услуги перевода с персидского на русский язык
Цены на письменные переводы с персидского на русский, с русского на персидский и другие языки. Услуги профессиональных переводчиков и носителей персидского языка.



Расширения файлов
Расширения файлов



Викторина на тему "Американский Vs британский"








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru