Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Слово дня: Лосины

"Лоси против лосин!" Какая связь между лосями и лосинами. Оказывается, самая прямая. Разберемся!

Наталья Сашина
25 Августа, 2020




Лосины изначально делали из кожи лосей. И это был мужской аксессуар. Их надевали на парады, причем в мокром виде. А высыхали они прямо на теле, вызывая потертости кожи. Это было очень неудобно. В частности, из-за этого страдал русский император Николай I, который после парадов по нескольку дней не мог покидать дворца.

Потом лосины надолго забыли. Вернулись они в 1990-х годах уже в виде женского аксессуара и делают их из разных материалов, таких как хлопок, полиамид, бархат, в том числе с добавлением эластана.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #лосины #лось #парад #русский #Слово дня


История переводов: Перевозочные документы, логистика 3127

Сфера логистики становится популярней год от года. Эта часть экономической науки напрямую связана с переводом. В особенности когда речь идет о транспортной логистике – системе по организации доставки товаров и грузов.


Викторина по "коронавирусным" терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Слово дня: To be done with something 308

Буквальный перевод неприменим в случае некоторых английских выражений.


Слово дня: Алкоголь 532

от араб. الكحل‎, al-kuħl — «сурьма» через лат. alcohol, в средневековой латыни этим словом обозначали порошки, дистиллированную воду




Слово дня: Табу 336

Табу - строгий запрет на совершение какого-либо действия, основанный на вере в то, что подобное действие является либо священным, либо несущим проклятие для обывателей, под угрозой сверхъестественного наказания


Слово дня: Бурдо́н 435

непрерывно тянущийся (выдержанный) тон или музыкальный интервал


Слово дня: Рапсо́дия 286

инструментальное или вокальное произведение, написанное в свободном, импровизационном стиле. Для рапсодии характерно чередование разнохарактерных эпизодов на народно-песенном материале.


Слово дня: Ка́вер 445

авторская музыкальная композиция (часто известная) в исполнении другого музыканта или коллектива.


Сочинцы освоят цифры в переводе на английский в рамках проекта "Слово дня" 1509

В Сочи завершился первый этап проекта "Слово дня", в рамках которого жители города осваивали в транспорте, общественных местах, по телевидению самые популярные слова и фразы на английском языке. Второй этап предполагает обучение жителей курорта произношению цифр и единиц времени на английском.


Жителей Сочи ненавязчиво обучат основам перевода с английского языка 1300

В рамках новаторского лингвистического проекта жителей олимпийской столицы обучат основам разговорного английского языка.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сценарий / Scenario", Маркетинг и реклама, Переводчик №959

метки перевода:



Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



В Иркутске вышла книга о происхождении языков


В Испании прошел семинар для учителей русского языка


Преподаватели русского языка из пяти стран собрались в Монголии


В Казани прошла международная конференция, посвященная филологии и образованию.


В Финляндии знание русского языка становится важнее, чем владение немецким


В Болгарии откроется второй Русский центр


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Транскреация или "Культурная адаптация" текстов для иностранной аудитории носителями языка



Глоссарий по кадрам и персоналу (английский-турецкий)
Глоссарий по кадрам и персоналу (английский-турецкий)



Викторина по "коронавирусным" терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru