Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Слово дня: Лорд

Наименование высшего дворянского титула в Британии появилось от слияния двух слов в древнеанглийском: hlāf "хлеб" и weard "сторож". То есть буквально "лорд" — это "хранитель хлеба".

Наталья Сашина
28 Августа, 2020




Стоит отметить, что отсюда же пришло в русский язык слово "хлеб".

Женская форма "леди" тоже происходит от древнеанглийского hlǣfdige (замешивающая хлеб). В современном английском эти слова до сих пор звучат близко к источнику: loaf — хлеб, каравай и dough — тесто.

Таким образом, слова "лорд", "леди" и "хлеб" - родственные. Звучит странно, но это так...

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Слово дня #русский #русский язык #слово #Лорд #хлебдревнеанглийский


Появлением большинства слов современного сленга американский английский обязан афроамериканскому населению 9425

Ученые политехнического института из штата Джорджия провели исследование блогов в Твиттере, на основе чего им удалось сделать вывод, что афроамериканцы оказываются авторами модного сленга наиболее часто.


Викторина по "коронавирусным" терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Слово дня: Браво 412

Происходит от прил. бравый, от итал. bravo. Русск. бравый заимств. через франц. brave или через нем. brav.


Слово дня: Бурдо́н 435

непрерывно тянущийся (выдержанный) тон или музыкальный интервал




Слово дня: Мэшап 622

музыкальное, созданное путём гармоничного соединения готовых произведений или их частей.


Жителей Сочи ненавязчиво обучат основам перевода с английского языка 1300

В рамках новаторского лингвистического проекта жителей олимпийской столицы обучат основам разговорного английского языка.


Merriam-Webster пополнился новыми словами из интернет-сленга 1634

Очередное издание американского толкового словаря Merriam-Webster пополнилось новыми словами, в числе которых присутствуют термины из интернет-сленга.


Какие слова в русском и других языках по происхождению чешские? 1656

Хотя чешский язык не сильно обогатил лексику других мировых языков, существуют слова, которые использует практически весь мир и которые в отдельных языках стали уже практически неотличимы от исконных.


Самые трудные слова для перевода (Часть 1) 3663

Практически в каждом языке мира можно отыскать такие слова, которые с трудом поддаются переводу. Проблема при переводе таких слов заключается отнюдь не в компетентности переводчика, а в отсутствии в лексической системе языка, на который осуществляется перевод, специального слова для обозначения требуемого понятия. В лингвистике такие термины называют "языковыми лакунами".


Трудности перевода: как переводится с английского предложение "James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher"? 2597

Ранее мы уже рассматривали предложение на английском языке, состоящее из слова "Buffalo", повторяющегося восемь раз. Тогда речь шла об омонимах и омофонах, которые способны в предложениях создавать сложные конструкции. Теперь перед нами другая языковая загадка, которая решается при правильной расстановке знаков препинания.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Ветеринария Мелких Животных / Small Animal Veterinary", Ветеринария, Переводчик №453

метки перевода:



Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Merriam-Webster представил бесплатный словарь для ОС Android


Трудности перевода: что означает в переводе с английского предложение "Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo"?


В речи современных россиян повсеместно встречаются ошибки - лингвист


Французский язык позаимствовал из русского термин "малосольный"


Более половины россиян считают русский язык важным школьным предметом


海南医护人员将接受俄语培训


В Германии назвали "антислово года - 2010"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Транскреация или "Культурная адаптация" текстов для иностранной аудитории носителями языка



Словарь терминов и определений по грузоперевозкам
Словарь терминов и определений по грузоперевозкам



Викторина по "коронавирусным" терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru