Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Свыше 200 иностранных студентов прошли курс по изучению русского языка в СПбГУ

В Санкт-Петербургском университете свыше двухсот иностранных студентов прошли специальный курс Summertime Russian, главной задачей было развитие навыков разговорной практики, сообщается на сайте вуза.

Наталья Сашина
15 Августа, 2020

японский студент


В течение одного месяца иностранные студенты, обучающиеся в России, посещали занятия ведущих специалистов СПбГУ. Для них специально разработали темы, которые редко изучают на занятиях. Среди тем был сленг, городские легенды и прочее. Слушатели могли не только потренироваться в разговорной речи, но и узнали большое число новых слов и выражений.

Summertime Russian является крупнейшим российским проектом дистанционной разговорной практики для иностранцев, изучающих русский язык.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Summertime Russian #русский #студент #сленг #русский язык #СПбГУ #речь


В Москве откроется PCVexpo-2011, юбилейный Международный Форум "Насосы. Компрессоры. Арматура. Приводы и двигатели" 3929

Основные тематические разделы: насосы, компрессоры, арматура, приводы и двигатели.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Языки и скорость: на каких языках говорят быстрее всего 2841

Профессиональные переводчики, постоянно работающие с определенными языковыми парами, хорошо знают, что одно и то же предложение, переведенное на разные языки, различается по своему объему. То же самое можно сказать и о длительности произнесения одной и той же фразы или предложения на разных языках. Так, предложение на русском языке будет более длинным на письме и более долгим при произнесении, чем то же предложение на английском языке. С чем это связано?


Около двух третей жителей Молдовы считают, что молдавский и румынский - разные языки 1335

60% граждан Молдовы считают молдавский и румынский совершенно разными языки. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного в период с 1 по 16 мая этого года IMAS при участии свыше 800 респондентов, которые представил телеканал PRO TV Chisinau.




В Великобритании выберут "Короля поэтического перевода-2011" 1909

Сегодня в Лондоне стартует 9-ый литературный фестиваль "Пушкин в Британии", который проводится ежегодно. В рамках фестиваля состоится финал турнира поэтического перевода, в котором переводчики сразятся за титул "Короля поэтического перевода-2011".


海南医护人员将接受俄语培训 1756



История символа @ и способы его прочтения в разных языках 3114

С наступлением компьютерной эры человек начал активно использовать отдельные символы и значки, о первоначальном значении и происхождении которых он порой даже не задумывается - настолько органично они влились в письменный язык, что вопрос их происхождения не беспокоит нас. Одним из таких символов является @, официальное название которого - "коммерческое эт" - по неизвестным причинам в русском языке и в некоторых других языках не прижилось. Люди выбрали для этого символа другие, более приземленные названия, которые и будут рассмотрены ниже.


Интернет-жаргон не несет опасности для языка 1375



В северной столице издали "Азбуку начинающего петербуржца" 834

В Санкт-Петербурге издали необычную книгу - "Азбуку начинающего петербуржца", призванную помочь приезжим понимать и правильно применять отдельные слова, которые входят в лексикон обычных жителей северной столицы.


"Имхонет" назвал самые популярные слова и выражения уходящего года 1096

Портал "Имхонет" во второй раз подряд провел конкурс под названием "Слово года", чтобы выявить самые популярные в русском сегменте интернета слова и выражения 2010 года.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Лингвистика / Linguistics", Научный перевод, Переводчик №773

метки перевода:



Переводы в работе: 96
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



Российские лингвисты, подобно британским коллегам, стараются избавить русский язык от "канцеляризмов"


Азиатские особенности интернет-сленга


С 2011 года официальные словари включат некоторые термины интернет-сленга


В Китае состоится конференция по генеративной лингвистке в Старом Свете


В Таганроге пройдет конференция, посвященная лингвистике


Международная лингвистическая школа начинает работу в Сибири


В Испании прошел семинар для учителей русского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Словарь медицинских терминов (англо-испанский)
Словарь медицинских терминов (англо-испанский)



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru