Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Санкт-Петербурге провели конкурс "Мост китайского языка"

В Санкт-Петербурге в 13-ый раз провели конкурс на знание китайского языка - "Мост китайского языка". Лингвистическое состязание прошло в онлайн-формате и было организовано генконсульством Китая в Санкт-Петербурге и местной школой Конфуция.


китайский


В видеообращении консула Ван Вэньли говорилось о том, что всё большее число школ в северной столице предлагают ученикам изучать китайский язык и знакомиться с китайской культурой. Она также добавила, что участники конкурса смогут в будущем использовать свои знания для внесения вклада в стратегическое сотрудничество между Китаем и Россией.

В настоящее время в Петербурге свыше трех тысяч школьников изучают китайский язык, и популярность его постоянно растет.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #конкурс #китайский #Санкт-Петербург #китайский язык #школьник


Международный конкурс письменного перевода "Digital Arctic Transfer" 2011

Иностранный язык — это крепость, которую нужно штурмовать со всех сторон одновременно: чтением газет, слушанием радио, просмотром недублированных фильмов, посещением лекций на иностранном языке, проработкой учебника, перепиской, встречами и беседами с друзьями — носителями языка. Като Ломб


"Китайская" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Цифра "четыре" в китайском языке 2437

Зловещая четвёрка, которая приносит несчастье.


Многообразие «ложных друзей» переводчика в теме приветствия китайского языка 3344

В китайском языке вместо обычных фраз приветствия употребляются вопросы, напрямую зависящие от сложившейся ситуации в данный момент. В этом случае главное не попасть в ловушку «ложных друзей» переводчика, грамотно и вежливо поздороваться с собеседником, проявив к нему свое уважение.




Китайский перевод романа Джеймса Джойса стал бестселлером 2320

Китайская версия романа Джеймса Джойса "Поминки по Финнегану", работа по переводу над которой продолжалась целых восемь лет, стал настоящим бестселлером у читателей.


В британских школах учится свыше миллиона детей, для которых английский язык неродной 2117

По данным британского министерства образования, каждый восьмой школьник в стране плохо понимает английский язык, что создает трудности в обучении других одноклассников. В целом, число тех, для кого английский язык не является родным, впервые за всю историю страны превысило 1 млн. человек.


Школьники из Челябинска собрали робота-полиглота, который справится с переводом любого текста с иностранного языка 1813

Челябинские школьники собрали робота-полиглота, который способен распознавать языки и выполнять перевод необходимых пользователю фраз. Предполагается, что чудо-машина будет особенно полезна путешественникам во время их поездок в другие страны.


Самый трудный язык в мире: Английский? Баскский? Китайский?.. 3720

В мире существует около 7 тыс. языков: часть из них широко распространена и насчитывает миллиарды носителей, другие - находятся на грани вымирания. Почему одни языки легче поддаются изучению? Какой язык труднее всего выучить, а какой, напротив, осваивается легче других?


Юные лингвисты в Сочи составили спортивные словари 2170

В преддверии Олимпиады 2014 года сочинские школьники разработали русско-английский и русско-французский словари, содержащие слова и выражения на спортивную тематику.


"Доклад о состоянии живого языка в Китае" опубликован в Пекине 2316

Министерство просвещения и Государственная комиссия по языку и иероглифам 12 мая 2011 г. опубликовали "Доклад о состоянии живого языка в Китае в 2010 году".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Косметика / Cosmetics", Парфюмерно-косметическая промышленность

метки перевода:



Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



В апреле состоится V Петербургский фестиваль языков


Главным в 2010 году в Китае иероглифом стал "чжан", который переводится "рост цен"


В Колумбийском университете обсудили переводы произведении Льва Толстого


Произведения Крапивина перевели на китайский язык


Международный фестиваль языков открылся в Чебоксарах


Китайский язык изучают более 40 млн.человек


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Как выполнить экспорт контента сайта для перевода / локализации приложения
Рассматриваются два способа перевода контента сайта: работа переводчика в CMS и процедура экспорт-перевод-импорт ресурсного файла.



Earth Science
Earth Science



"Болгарская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru