Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Людмила Улицкая стала обладательницей немецкой литературной премии

Российская писательница Людмила Улицкая стала обладательницей премии имени немецкого писателя Зигфрида Ленца 2020 года.


Улицкая


По мнению организаторов премии, "романы и рассказы Улицкой отражают трагедию XX столетия, эпоху тирании и геноцида. Разнообразные и многогранные персонажи в ее повествовательном мире борются за выживание". Они также подчеркивают, что писательница умеет создавать "грандиозную ткань, которая связывает настоящее и прошлое, религиозное с политическим, общественное с личным".

Церемония вручения награды состоится 19 марта 2021 года в городской ратуше Гамбурга. Премию получают иностранные писатели за творчество, которое "близко по духу" к произведениями немецкого новеллиста Зигфрида Ленца, скончавшегося в 2014 году.

Зигфрид Ленц является одним из самых читаемых авторов послевоенной немецкоязычной литературы. Его произведения переведены на 30 языков мира.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Зигфрид Ленц #немецкий #литературная премия #Людмила Улицкая #писатель #Улицкая


Не из ребра, а рядом с Адамом бог создал Еву 3036



Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Объявлены итоги читательского голосования премии "Большая книга" 271

Организаторы литературной премии "Большая книга" подвели итоги народного голосования, длившегося почти полгода. Победу одержал роман Гузели Яхиной "Дети мои".


Россияне предпочитают читать новости, а не художественную литературу 334

Россияне предпочитают читать новости в СМИ и соцсетях, а не художественную и научную литературу. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного социологами Всероссийского центра изучения общественного мнения.




Литературная премия "Ясная Поляна" через 6-7 лет будет пользоваться международным авторитетом 682

Ежегодной литературной премии "Ясная Поляна", учреждённой Музеем- усадьбой Л. Н. Толстого и компанией "Samsung Electronics" в 2003 году, исполняется 15 лет.


В Санкт-Петербурге учредили литературную премию имени Даниила Хармса 652

В Санкт-Петербурге учредили премию в области литературы и авангардного искусства имени Даниила Хармса.


В Испании вручили литературную премию Надаля 926

Лауреатом старейшей испанской литературной премии имени Надаля в этом году стал писатель Виктор дель Арболь за роман "Канун почти всего" ("La vispera de casi todo"). Интригой премии стал тот факт, что автор подал заявку на конкурс под псевдонимом Аурелия Бальестерос, а название романа заменил на "Перекресток забвения".


Российско-итальянская литературная премия "Радуга" начала прием заявок 1373

7-ая ежегодная Российско-итальянская литературная премия для молодых авторов и переводчиков "Радуга" начала прием заявок от соискателей.


Составлен лонг-лист литературной премии «НОС» 760

Стали известны имена писателей, вошедших в длинный список 2015 года, опубликованный литературной премией «Новая словесность» («НОС»). Среди них – 19 авторов.


Лауреатом премии по литературе имени Астрид Линдгрен стала организация из ЮАР 1040

Лауреатом этого года премии имени Астрид Линдгрен, вручаемой за достижения в области детской и юношеской литературы, стала образовательная организация из ЮАР PRAESA (Project for the Study of the Alternative Education in South Africa). Об этом было объявлено на церемонии, прошедшей в Королевской библиотеке Стокгольма.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Специальные детали / Special details", Технический перевод, Переводчик №24

метки перевода:



Переводы в работе: 100
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:




Премии за вклад в развитие детской и юношеской литературы удостоен нидерландский писатель




Пауло Коэльо предоставил свои книги для бесплатного скачивания торрент-порталу The Pirate Bay




"Мастера литературного перевода" назвали имена номинантов премии



Zemřel český exprezident Václav Havel, možný tvůrce termínu Absurdistán


Премия Алберта фон Шамиссо 2011 присуждена писателю из Люксембурга


Workshop für junge Übersetzer


В Германии назвали "антислово года - 2010"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Транскреация или "Культурная адаптация" текстов для иностранной аудитории носителями языка



Словарь сокращений (финансы, бухгалтерия)
Словарь сокращений (финансы, бухгалтерия)



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru