Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Объявлены имена лауреатов литературной премии имени Ганса Христиана Андерсена

Организаторы "детской Нобелевки" - самой престижной награды в области детской литературы - премии имени Ганса Кристиана Андерсена объявили имена лауреатов этого года.





В этом году награду разделили американская писательница Жаклин Вудсон и швейцарский иллюстратор Альбертина Зулло.

Вудсон является автором более 30-и книг. Она пишет в основном книги для подростков. Но среди ее произведений есть также книги для детей и взрослых. Самое известное произведение этого автора — автобиографический роман "Мечты коричневой девчонки" (Brown Girl Dreaming, 2014).

Альбертина часто пишет книги совместно с супругом Джермано Зулло. Вместе они придумывают персонажей, затем Джермано готовит сюжет, а Альбертина рисует иллюстрации.

Новых лауреатов назвали в ходе онлайн пресс-конференции IBBY в YouTube.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #автор #роман #писатель #Андерсен #литературная премия #Ганс Христиан Андерсен


Типовой договор с конференц-сервисом ZOOM 4349

Переход на удаленную работу в российских компаниях вызвал ажиотаж на конференц-сервисы.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Составлен лонг-лист литературной премии «НОС» 861

Стали известны имена писателей, вошедших в длинный список 2015 года, опубликованный литературной премией «Новая словесность» («НОС»). Среди них – 19 авторов.


Лауреатом премии по литературе имени Астрид Линдгрен стала организация из ЮАР 1148

Лауреатом этого года премии имени Астрид Линдгрен, вручаемой за достижения в области детской и юношеской литературы, стала образовательная организация из ЮАР PRAESA (Project for the Study of the Alternative Education in South Africa). Об этом было объявлено на церемонии, прошедшей в Королевской библиотеке Стокгольма.




Премию по литературе имени Астрид Линдгрен получит иллюстратор из Аргентины 1183

Международную премию по литературе имени Астрид Линдгрен "За произведения для детей и юношества" в этом году получит иллюстратор и автор детских книг из Аргентины Марисоль Мисента (Исоль).


Священники в Армавире перевели сказки Андерсена на свой лад 1666

Армавирские священники не в первый раз удивляют широкую общественность, переиначивая по-своему детские сказки. Два года назад они переиздали знаменитую сказку Пушкина "О попе и о работнике его Балде", заменив главного героя на купца. Теперь цензура святых отцов коснулась сказки Ганса Христиана Андерсена "Снежная королева".


Пауло Коэльо предоставил свои книги для бесплатного скачивания торрент-порталу The Pirate Bay 1434

Знаменитый бразильский писатель Пауло Коэльо (Paulo Coelho) выложил свои книги в открытом доступе на крупнейшем в мире торрент-портале The Pirate Bay. Таким образом, писатель выразил свою несогласие с законопроектом "Stop Online Piracy Act" (SOPA).


"Мастера литературного перевода" назвали имена номинантов премии 1721

Гильдия "Мастера литературного перевода" совместно с Фондом Б.Н.Ельцина и журналом "Иностранная литература" ежегодно присуждает премию лучшим переводчикам художественной литературы на русский язык. Премия вручается уже шестой год подряд и в узких кругах ее нередко называют "переводческим „Оскаром“". На прошлой неделе учредители назвали имена переводчиков, попавших в шорт-лист.


Сотрудничество в сфере азербайджано-румынских переводов: встреча писателей Азербайджана с делегацией из Румынии 1601

Делегация видных политических деятелей и представителей науки и культуры Румынии встретилась в Баку с руководством Союза писателей Азербайджана.


Роман Мураками "1Q84" в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля 2588

Последний роман знаменитого японского писателя Харуки Мураками со странным названием "1Q84" ("Тысяча невестьсот восемьдесят четыре") в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Рефрижераторные осушители / Refrigerated Dryers", Технический перевод, Переводчик №159

метки перевода: осушитель, механизм, рефрижераторный.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



Новая детская иностранная литература в России практически не появляется из-за нехватки переводчиков - Евгений Гришковец


Научный труд приднестровского филолога издали в Москве



Переводчик Алекс Керви: Настоящий перевод - это искусство проникновения в мозг к автору и грамотного изложения его мыслей на бумаге



В Москве определили лауреатов премии Андрея Белого


Лучших писателей и переводчиков удостоили "Премии Горького"


Переводы произведений Зощенко пользуются популярностью у японцев


Лучших переводчиков произведений русской литературы удостоят премии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем японского языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей японского языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Глоссарий по системам видеоохраны и видеонаблюдения
Глоссарий по системам видеоохраны и видеонаблюдения



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru