Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Борьба за "чистоту" языка или борьба с языком?

В английских школах запрещено использование молодежного сленга. Учеников призывают отказаться от жаргонных слов на уроках и использовать формальный английский язык.

Волгина Юлия
17 Апреля, 2020

Однако эксперт по лингвистике предупреждает, что запреты на сленг, на самом деле, могут принести больше вреда, чем пользы. "Нет никакого неправильного или правильного способа использования языка", - говорит Ян Кушинг, преподаватель в Университете Лондона. - "Молодые люди сами следят за своим собственным языком - им не нужно, чтобы другие люди следили за ними, они понимают контекст своей ситуации и знают, когда нужно его соответствующим образом изменить. Шекспир полон сленга, однако учителя не запрещают его - здесь есть лицемерие, которое коренится в культурном и лингвистическом снобизме."



О каких же терминах идет речь?

Среди запрещенных к использованию оказались:

 Peng = someone who is good-looking
 Bare = lots of or a large amount of
 Fam = short for family or a close friend
 Bruv = short for brother
 Bait = when something is blatantly obvious
 Calm = no problem



По мнению профессора лингвистики, сленг - это естественный способ выражать мысли , и запрет на него может представлять угрозу для личности человека. Это также может привести к тому, что учащиеся будут чувствовать себя ущемленными и менее мотивированными к участию в уроках. "Молодые люди, как правило, являются новаторами языковых изменений, поэтому на самом деле мы должны ценить это, а не запрещать", - говорит Кушинг.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #сленг #молодежь #школа #жаргон #язык #речь


Индийский словарь языка жестов 4709

Министерство социальной политики правительства Индии работает над созданием первого в истории словаря Индийского жестового языка (isl).


"Новогодняя" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Язык Шекспира непонятен подросткам всего мира 2353

Преподаватели английской литературы бьют тревогу. Творения Шекспира скоро канут в небытие. Казалось бы, шекспировские пьесы, полные любовных сцен, враждебного противостояния и мистики, должны быть близки и интересны подросткам. Однако камнем преткновения является язык Шекспира. Его сложность и вычурность вызывает стойкое негативное отношение к нему среди представителей поколения Next. Как решить проблему?


До 2016 року в Україні буде виданий 20-томний словник української мови 4553

До 2016 року, на честь 25-річчя незалежності України планується видати 20-томний Тлумачний словник української мови.




Современные лондонцы не понимают кокни - исследование 3353

Согласно результатам исследования, проведенного Музеем Лондона (The Museum of London) из двух тысяч жителей британской столицы подавляющее большинство больше не понимает рифмованный сленг, характерный для лондонского диалекта кокни.


Языки и скорость: на каких языках говорят быстрее всего 6082

Профессиональные переводчики, постоянно работающие с определенными языковыми парами, хорошо знают, что одно и то же предложение, переведенное на разные языки, различается по своему объему. То же самое можно сказать и о длительности произнесения одной и той же фразы или предложения на разных языках. Так, предложение на русском языке будет более длинным на письме и более долгим при произнесении, чем то же предложение на английском языке. С чем это связано?


При устном переводе степень интерпретации переводимого текста несколько больше, чем в письменном - П. Палажченко 3298

При устном переводе степень интерпретации переводимого текста несколько больше, чем в письменном переводе. Косноязычие, грамматические и стилистические шероховатости в процессе устного перевода переводчик исправляет. Об этом рассказал в беседе на радиостанции "Эхо Москвы" переводчик Павел Русланович Палажченко, работавший долгие годы с первыми лицами государства и, в частности с Михаилом Горбачевым, Эдуардом Шеварнадзе и многими другими политическими деятелями.


В Чехии растет интерес к экзотическим языкам 3001

Кроме самых распространенных языков чехи хотят также изучать и менее "популярные" языки. Пока младшее поколение владеет, прежде всего, английским и немецким языками, а старшее поколение говорит на русском и французском, нарастает число желающих изучать экзотические языки.


Česko má za sebou první školní rok s novým psacím písmem 2979

Unikátní projekt v historii českého jazyka má za sebou přibližně čtyřicet škol v České republice. Od září loňského roku se v těchto institucích opustilo od klasického psacího písma latinky a zkouší se nový český font "Comenia Script", které je pro žáky základních škol jednodušší a pro učitele čitelnější.


В Таджикистане исчезают древние памирские языки 3960

В Таджикистане несколько десятков языков и наречий, объединенных в лингвистике в памирскую языковую группу и не имеющих письменности, находятся под угрозой исчезновения.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: исследование, финансы, капитализация.

Переводы в работе: 78
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов



История символа @ и способы его прочтения в разных языках



Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика


Причина умирания языков - нежелание носителей говорить на них


Язык более не является средством выразительного раскрытия своего внутреннего мира


Газета "Либерасьон" критикует речевую культуру президента Франции


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий по метеорологии
Глоссарий по метеорологии



Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru