|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 новых слов, появившихся в языке из-за коронавирусной пандемии |
|
|
Коронавирус, свалившийся на человечество, повлиял не только на нашу жизнь, но и на лексикон. У большинства из нас изменилось привычное расписание, равно как и слова, которые мы бесконечно употребляем, хотя еще несколько месяцев назад туманно представляли себе их значение. Рассмотрим несколько коронавирусных терминов, которые употребляют к месту и не очень.
"Корона" - помимо основного значения этого слова "головной убор, символизирующий власть монарха", прибавилось сокращение от "коронавирус". Последний получил название за строение вируса, шиповидные отростки которого напоминают по форме корону.
"ИВЛ" - аппарат искусственной вентиляции легких, помогающий поддерживать дыхание инфицированных COVID-19 с тяжелой формой заболевания.
"Тепловизор" - устройство, применяемое для измерения температуры тела. Они сейчас повсеместно - в магазинах, аэропортах и прочих общественных местах.
"Социальная дистанция" - ограничение общения между людьми, а также соблюдение дистанции в магазинах, аптеках и даже транспорте.
"Самоизоляция" - соблюдение рекомендации не выходить без особой надобности из дома. Покидать его пределы можно лишь чтобы купить продукты, лекарства, выгулять собаку или вынести мусор.
Больше вопросов, чем ответов. |
После пандемии Covid-19 многие миллениалы передвигались по стране. Если вы хотите пополнить их ряды, возможно, вы захотите рассмотреть Вашингтон (как штат, так и округ Колумбия) в качестве основного места переселения. |
Составители словаря французского языка Larousse ежегодно выявляют неологизмы, появившиеся за последний год. В этот раз словарь пополнится рекордным количеством новых слов - 170. Большая часть из них - это термины, связанные с коронавирусом. |
Жители Японии каждый год в конце декабря подводят лингвистические итоги года, выбирая главный иероглиф, символизирующий уходящий год. |
Продолжаем разбор слов, появившихся немецком языке во время пандемии коронавируса и зарегистрированных в электронном словаре современного немецкого языка (Das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache, DWDS). |
Известно, что язык - живой организм, который активно реагирует на все события, происходящие в мире. А когда речь идет о столь крупных событиях, как пандемия, новые слова рождаются каждый день. |
В Нидерландах лингвисты составили словарь, в который вошли "коронавирусные" неологизмы, связанные с карантином, социальным дистанцированием, самоизоляцией и прочими новыми реалиями жизни. |
Редакция Оксфордского словаря английского языка внесла целую группу терминов, вошедших в язык в связи с коронавирусом COVID-19. |
В связи с обрушившейся на нас эпидемией коронавируса целая группа слов прочно вошла в нашу жизнь. Одно из них - "карантин", в который (или на который) отправили целые страны. Осталось только понять, с каким предлогом это слово правильно употреблять. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|