Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Германии обсуждают ослабление запрета на работу для беженцев и мигрантов

Государственный министр по вопросам интеграции Аннете Видманн-Мауз (Annette Widmann-Mauz) призывает ослабить запрет на работу для мигрантов и беженцев.

Наталья Сашина
02 Апреля, 2020

По ее словам, проблема нехватки работников в некоторых отраслях из-за введения карантинных ограничений должна быть решена в срочном порядке. В настоящее время страна нуждается в каждом, кто способен помочь, говорит министр.




"В связи с этим правильным было бы временно разрешить мигрантам и беженцам выполнять сельхозработы, сортировать и отправлять посылки", — сказал Видманн-Мауз.

Министр добавляет, что действующие запреты на работу следует устранить ввиду актуальной ситуации в стране.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #мигрант #проблема #карантин #Германия


圣诞快乐,新年快乐! 3469



Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Слово дня: Карантин 327

Чрезвычайно актуальное сегодня слово "карантин" появилось в Венеции в XIV веке.


Лингвистическая помощь: Как правильно - на карантине или в карантине? 4783

В связи с обрушившейся на нас эпидемией коронавируса целая группа слов прочно вошла в нашу жизнь. Одно из них - "карантин", в который (или на который) отправили целые страны. Осталось только понять, с каким предлогом это слово правильно употреблять.




Почему люди забывают свой родной язык? 2619

Сержант Боуи Бергдал говорил по-английски в течение 23 лет, пока не был захвачен боевиками Талибана в Афганистане пять лет назад. Когда его освободили из плена, у него начались проблемы с речью. Почему некоторые люди теряют навыки общения на своем родном языке?


Грамматические правила английского языка, которые действительно стоит знать 1465

Грамматика английского не так сложна, но есть некоторые правила, нарушив которые, можно сразу же продемонстрировать свою некомпетентность в этом вопросе. В данной статье примеры основных ошибок, которые лингвисты советуют по возможности избегать на практике.


Перевод с немецкого на "простейший": иммигранты упрощают немецкий язык 2040

Тенденция к упрощению свойственна каждому языку: сокращается количество падежей имен существительных, спряжений глаголов, используемых синонимов и т.д. По мнению германских филологов, такая ситуация не обошла стороной и немецкий язык - один из самых богатых и сложных языков. А виноваты в этом во многом иммигранты, число которых в стране в последние десятилетия постоянно увеличивается.


Перевод для безработных обошелся Британии в сумму свыше 3,5 млн. фунтов стерлингов 1529

Услуги переводчиков для безработных в Великобритании оплачиваются из карманов налогоплательщиков. За последний год министерство труда и пенсий (Department for Work and Pensions, DWP) выплатило 3,5 млн. фунтов стерлингов только одной переводческой компании, услугами которой оно пользуется.


Мигрантов в России начнут обучать русскому языку через два года 1471

Федеральной миграционной службе (ФМС) РФ может потребоваться около двух лет для реализации на практике тех изменений в российском законодательстве, которые касаются обучения мигрантов русскому языку и тестирования. Об этом заявил глава службы Константин Ромодановский.


Кризис вынудил европейцев начать учить немецкий язык 1633

По данным The Financial Times, число желающих выучить немецкий язык выросло на треть в прошлом году. При этом, больше всего желающих изучать язык Шиллера и Гете наблюдается встранах, которые больше других пострадали от долгового кризиса еврозоны - Испании и Греции.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция пол установке кофемашины / Installation instructions for the coffee machine", Технический перевод, Переводчик №359

метки перевода: фильтр, эксплуатация, горячий, комплектация, резервуар.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



Медицинский перевод: В больницах Германии появляются переводческие службы


В России треть мигрантов не знают русского языка


Британские чиновники требуют прекратить перевод на иностранные языки различных документов


Русский язык теряет свою популярность в Германии


Выставка иностранных языков EXPOLINGUA Berlin 2011


В России каждый пятый житель - потенциальный эмигрант


Ученые приписали японскому языку корейские корни


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем японского языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей японского языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Глоссарий авиационных терминов
Глоссарий авиационных терминов



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru