|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Особенности чешского языка |
|
|
На слух русские туристы могут воспринимать не больше 20% из чешской разговорной речи.
Русские туристы в Чехии часто сталкиваются с забавной путаницей в русских и чешских словах и предложениях. Разобраться интуитивно в разговорном чешском языке оказывается трудной задачей. Зато большинство надписей будет казаться забавными, но все же "понятными". Но не заблуждайтесь: часто эти надписи означают все с точностью до наоборот.
Классический случай: нашему туристу не придет в голову покупать продукты в заведении с вывеской "Потравины". А зря - "Потравины" - это место, где в Чехии можно купить еду и напитки, и значит это слово - "Продукты". А уж какие изумительные сочетания получаются: дивки даром - объявление "При входе в клуб - девушки не платят за вход"; мясокомбинат Писек (Писек - город в центре Чехии). Русские туристы смеются до икоты, глядя на рекламные щиты Кока-колы" с мощным слоганом ": "Доконали тварь!". Между тем, в переводе с чешского это всего лишь -
"Совершенное творение!".
Дошедший до нас из глубины веков, персидский язык часто называют "сладким" из-за его легкости и мягкости. |
В январе 2019 года в Калининграде открылся клуб по изучению польского языка POPOLSKU.RU. |
В Минске наградили лауреатов ежегодной премии для белорусских переводчиков, учрежденной интернет-изданием "ПрайдзіСвет" и Белорусским ПЕН-центром. |
Российская компания ПРОМТ, занимающаяся разработками систем автоматизированного перевода, принимает участие в разработке онлайн-переводчика, охватывающего 42 языка мира. |
Колумбийский университет (США) проводит конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого "Алеша Горшок". |
Сегодня, 25 мая, в России и в некоторых других странах мира отмечают профессиональный праздник - День филолога. |
Издательство AmazonCrossing, принадлежащее крупнейшей в мире компании по продаже товаров и услуг Amazon, планирует заняться переводом и продажей книг неанглоязычных авторов со всего мира. |
В ходе визита в США переводчик президента Мексики допустил неточность, исказившую смысл речи Фелипе Кальдероне касательно иммиграционного законодательства в американском штате Аризона. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология метки перевода: исследование, параграф, заключение.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 33% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|