|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Непереводимое слово "интеллигенция" |
|
|
"История этого слова в русской обиходной и литературной речи могла бы составить предмет интересного специального этюда", - Петр Струве.
Интеллигенция по праву претендует на статус непереводимого слова, заимствованного из русского языка в европейские — ср. англ. intelligentsia, нем. Intelligenzija, ит. intellighenzia и так далее. Однако если попытаться выяснить, кто первым употребил его в социальном значении, можно написать целый детектив. Лингвисты с уверенностью утверждают, что одним из первых был польский философ Кароль Либельт, писавший об inteligencji как о классе образованных людей в трактате 1844 года "О любви Родины" ("O miłości Ojczyzny").
Распутать этот клубок по силам только обладателям недюжинного интеллекта (лат. intelligentia — ‘понимание, познавательная сила, знание’). Именно в таком значении — "умственные способности" — слово вошло в русский во второй половине XIX века и было зафиксировано в Приложении к "Настольному словарю для справок по всем отраслям знания" Толля и Воленса 1866 года. Однако не прошло и пятнадцати лет, как во втором издании "Толкового словаря живого великорусского языка" Владимира Даля 1880 года появилось толкование интеллигенции в новом (а для нас ставшем единственным) значении ‘разумная, образованная, умственно развитая часть жителей’.
История слова описала замысловатый круг: попав в русский язык из латыни, под влиянием польского оно приобрело дополнительное значение, а затем, отбросив первоначальный смысл и накрепко связав себя с русской мыслью и культурой, вернулось в европейский обиход с пометкой "заимств. из рус.". Интересно, что в польском языке по сей день в ходу оба значения: ‘сообразительность, понятливость’ и ‘интеллигенция’.
Вопрос, который рано или поздно возникает у любого изучающего немецкий язык: как писать умлауты (нем. Umlaut, в простонародье - две точки над буквой) на английской раскладке клавиатуры? В нашей статье предлагается несколько способов решения этой проблемы. |
Во всех языках мира есть термины, которые с трудом поддаются переводу. Наша новая викторина будет посвящена именно таким словам.
|
Хотя чешский язык не сильно обогатил лексику других мировых языков, существуют слова, которые использует практически весь мир и которые в отдельных языках стали уже практически неотличимы от исконных. |
Краткий оксфордский словарь английского языка (Concise Oxford English Dictionary), которому в этом году исполняется 100 лет, выпустил 12-ое издание. |
Список самых труднопереводимых слов, составленный британским изданием The Times, можно дополнять бесконечно. Практически в каждом языке при детальном изучении обнаруживаются слова, которые сложно перевести на другие языки из-за отсутствия точных эквивалентов в языке, на который осуществляется перевод. В языковом блоге "Beyond words" американского бюро переводов ALTA приведены еще несколько труднопереводимых терминов, которые будут рассмотрены далее. |
Практически в каждом языке мира можно отыскать такие слова, которые с трудом поддаются переводу. Проблема при переводе таких слов заключается отнюдь не в компетентности переводчика, а в отсутствии в лексической системе языка, на который осуществляется перевод, специального слова для обозначения требуемого понятия. В лингвистике такие термины называют "языковыми лакунами". |
Когда французский мореплаватель Жак Картье в 1535 году встретил на дорогу к поселению Стадакона у индейцев лаврентийского племени, живших на территории окрестностей современного Квебека, они указали ему дорогу, назвав само поселение словом "kanata", что в переводе означало "деревня" или "поселение". |
На сегодняшний день довольно трудно определить, в каком из существующих языков больше всего слов. Проблема заключается в первую очередь в том, что в разных языках под отдельными словами можно понимать словоформы или однокоренные слова, не говоря уже о заимствованиях из других языков, которые за долгие годы употребления плотно интегрируются в словарь определенного языка и перестают восприниматься как иноязычные. |
Знаменитый афроамериканский рэппер Снуп Догг (Snoop Dogg) задумался об издании собственного словаря, который будет содержать слова и фразы, используемые рэппером, с подробным объяснением каждой из них. |
Показать еще
|
|
|
|
|