Специалисты Института государственного и муниципального управления Высшей школы экономики провели исследование, чтобы оценить сложность языка, на котором написаны российские законы.
Исследование выявило, что язык российского законодательства усложняется с каждым годом. Одним из главных недостатков эксперты назвали пассивность глаголов, их используется слишком мало. Второй недостаток - длина текстов: среднестатистический
закон длиннее обычного текста в 2,5 раза, а объем статей в нем увеличилась примерно втрое.
Законодатели часто используют громоздкие понятия, состоящие из восьми и более слов, при этом не сокращая их. В текстах законов почти не используются таблицы, а математические формулы описаны словами. Все это дало основания исследователям заключить, что язык российских законов в примерно 10 раз сложнее литературного.
В рамках исследования специалисты охватили 592 законов. Далее они вывели "Индекс синтаксической сложности нормативно-правовых актов" (ИСЗ), рассчитав его по семи параметрам: соотношение глаголов к общему числу слов, отношение количества зависимых от существительного слов к количеству существительных, а также количество слов между двумя зависимыми словами, в одном абзаце и в одном предложении. Кроме того, было учтено количество причастных оборотов и предикативных ядер на одно предложение.
По данным параметрам в эксперты сравнили российские законы с такими произведениями художественной литературы, как "Анна Каренина" Льва Толстого, "Географ глобус пропил" Алексея Иванова, "Текст" Дмитрия Глуховского, "Авиатор" Евгения Водолазкина и "Критика чистого разума" Иммануила Канта.
Ученые заключают, что российским законодателям необходимо ввести методические рекомендации по составлению законопроектов. Это помогло бы приблизить законы к обычным людям и сделать их более понятными.