Neuste Nachrichten
Moskau,
Ul. Bolshaya Molchanovka, 34 S. 2, von. 25
+7 495 504-71-35 von 9.30 bis 17.30
info@flarus.ru | Auftrag erteilen


Präsentation der Gesellschaft
Online-Berechnung des Übersetzungspreises






Arbeitsstipendien für Übersetzer

Das Goethe-Institut bietet die neue Stipendien für literarische Übersetzer an.

Кира
21 Juni, 2011

Im Rahmen des Übersetzungsförderungs-Programms wird ein Projekt "Bücher übersetzen – Brücken schlagen" jedes Jahr am Goethe-Institut abgehalten. Dieses Programm bietet professionellen Übersetzern aus dem Ausland ein Arbeitsstipendium in Deutschland an

Alle Stipendiaten können kostenlos von vier bis sechs Wochen an zwei Stipendiumsorten in Deutschland wohnen und dort am ihren Projekten arbeiten. Die zukunftige Teilnehmer sollen ein arbeitsfähiger Verlagsvertrag für die Übersetzung und schon zwei veröffentlichte Übersetzungen haben.

Das Programm "Bücher übersetzen – Brücken schlagen" wird kooperativ mit mit der gemeinnützigen Stiftung "Alfred Toepfer Stiftung" abgehaltet.

Mitteilen:


Den Artikel senden Meistgelesen Das Archiv
Merkmale: #Stipendiat #Programm #Buch #Verlagsvertrag #Deutschland #projekt #Stipendien #Sprache #Deutsch #uebersetzen #übersetzen #Uebersetzung #Übersetzung #Uebersetzer #Übersetzer #Гёте-институт #переводчик #стипендия #художественный перевод


Интернет-словарь китайского языка 5861

В последнее время появляется много новых интернет-словечек, которые проникают и в наше повседневное общение. Китайский язык – не исключение.


Лингвовикторина по загадкам разных народов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Всероссийский конкурс для будущих учителей немецкого языка 1290

Гёте-Институт в Москве объявил о начале всероссийского конкурса"Kompetenz Deutsch: учу немецкому!". Дедлайн 10 мая 2021 года.


Náš projekt: Sváteční pozdravy 1422

Díky němu budete moci pozdravit své kolegy a přátele ze zahraničí v jejich rodné řeči a zároveň i zjistit jaké svátky slaví v konkrétní zemi.




Übersetzung wissenschaftlicher Texte 1392

Im Zeitalter der Globalisierung, in dem neue Technologien und Entdeckungen in einem Teil des Planeten erscheinen, verbreiten sie sich sofort über die ganze Welt. Der Übersetzer wissenschaftlicher Texte ist einer von Trägern der neuen Information.


Neue Glückwünsche mit der Übersetzung 1477

Das Projekt von Übersetzung-Büro Flarus «die Glückwünsche mit der Übersetzung» wurde mit den neuen Feiertagen ergänzt.


Der X. Kongress der Russischen Union der Germanisten in der RSUH 1549

Der zehnte Jubiläumskongress der Russischen Union der Germanisten wird am 22. bis 24.November 2012 in Moskau an der Russischen Staatlichen Universität für Geisteswissenschaften (RSUH) stattfinden.


Die uralte Sprache der schottische Fischer existiert nicht mehr 1444

Der letzte Träger des Dialektes von Grafschaft Kromatri hat das Leben im Alter von 92 Jahren verlassen. Nachdem sein Bruder im letzten Jahr gestorben war, galt der ex-Ingenieur Bobby Hogg als der einzige Träger der Sprache, die seit XV-XVI Jahrhunderten von Fischern verwendet wurde.


Europa lernt Deutsch 2440



Ein neues Glossar zur Fußball-WM 2874

Die Dolmetscher aus dem VKD stellen das interaktive Glossar.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Die letzte Übersetzung:
"Экспортная декларация / Export declaration", Экспортные декларации

Übersetzungesmerkmale: декларация, объемный, налог.

Unsere Übersetzungen: 104
Büroauslastung: 57%

Поиск по сайту:



Helen and Kurt Wolff Translation Prize Awarded To German-English Translator


Новая стипендиальная программа для молодых переводчиков из Германии и Франции


Die Zahl der Deutschlerner im Ausland geht weiter zurück


В Москве пройдет Международный конгресс переводчиков


Nach unseren Beobachtungen erneuern sich in den meisten Moskauer Übersetzungsbüros alle zwei Jahre 80% des gesamten Personals.


Лучших переводчиков произведений русской литературы удостоят премии


В Екатеринбурге пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia 2010


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий по гироскопам (сокращения)
Глоссарий по гироскопам (сокращения)



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru