Словосочетания "сморозить чушь" или "сморозить глупость" настолько прочно укоренились в нашей речи, что мы даже не задумываемся о происхождении этого глагола. А зря! Даже известный лингвист В.Виноградов сомневался в этимологии слова "сморозить". Разберемся почему.
Согласно словарям,
глагол "сморозить" означает "сказать какой-нибудь вздор, глупость". В словари он попал не раньше 30—40-х годов XIX в.
В книге В.Виноградова "История слов" находим следующее: "Этимологам естественно напрашивалось сопоставление этого слова с корнем морз-// мьрз-. Но непосредственно отсюда вывести его современное
значение представлялось затруднительным. Преображенский осторожно и гипотетически заметил: "собств. дать, заставить, замерзнуть; откуда указанное переносное значение (`сказать глупость, солгать`. — В. В.), сказать трудно; м. б., это семинарское выражение, явившееся под влиянием гр. μωρός `глупый`; ср. ерунда, ерундить" (Преображенский., 2, с. 339; ср. междом. море, которое еще Памва Берында объяснял: `юроде, дурню`. Фасмер. Греко-слав. этюды., 3, с. 128—129). Эта робкая и ни на чем не основанная этимологическая
гипотеза наивно-доверчивым филологом принимается за достоверную истину".
Таким образом, даже Виноградов сомневался в кажущейся естественной на первый взгляд связи глагола "сморозить" со словом "мороз".
Другое
объяснение находим в Толковом словаре русского языка Д.Н.Ушакова. По его мнению слово восходит к греческому "морос" - "глупость" или "глупец". А так как оно созвучно с русским "мороз", лексема со временем трансформировалась, и теперь в русском языке есть глагол "сморозить" — то есть "нести морос", "говорить ерунду".