Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Новости переводов

Использование глаголов упрощает восприятие текста 946

В редакторских услугах особое внимание уделяется использованию глаголов для передачи смысла текста.


Обучение чат-бота: новый вид языкового сервиса 952

В индустрии локализации существует обеспокоенность по поводу того, что искусственный интеллект сделает работу переводчиков ненужной.


Chatbot makine öğrenimi dil hizmeti 590

Yakın zamanda bir yapay zeka sohbet robotunu eğitmek için verileri çevirdik. Müşteri, bilet servisi tarafından işe alınan bir reklam ajansıydı. Projede site kullanıcıları için toplamda 4.500 soru-cevap senaryosu uygulandı.


聊天機器人機器學習語言服務 998

我們最近翻譯了資料來訓練人工智慧聊天機器人。 該客戶是一家廣告公司,而該公司又受僱於票務服務公司。 該計畫總共為網站使用者實施了 4,500 個問答場景。


Servicio de lenguaje de aprendizaje automático de chatbot 4276

Recientemente tradujimos datos para entrenar un chatbot de IA. El cliente era una agencia de publicidad, que a su vez era contratada por el servicio de venta de entradas. En total, el proyecto implementó 4500 escenarios de preguntas y respuestas para los usuarios del sitio.


Chatbot machine learning language service 8179

We recently translated data to train an AI chatbot. The customer was an advertising agency, which in turn was hired by the ticketing service. In total, the project implemented 4,500 question-and-answer scenarios for site users.


В каких областях можно использовать машинный перевод 1023

Есть области, в которых машинный перевод окажется подходящим вариантом. Не каждый текст должен быть демонстрацией таланта и мастерства переводчика. Порой надо перевести текст, чтобы понять его суть. В этом случае технология машинного перевода может предложить быстрое и дешевое решение.


На сайт бюро переводов добавлен глоссарий по геронтологии 1056

Глоссарий был составлен для выполнения проекта по переводу и подготовке к публикации научной статьи по тематике геронтологии. Глоссарий включает в себя понятия и термины социальной геронтологии, используемые в научных исследованиях.


Перевод этикеток для косметической продукции 1034

Косметическая продукция может быть выпущена на европейский рынок только после того, как были проведены оценки безопасности и тесты.


Переводы для рынка косметики и средств личной гигиены 1304

Год к году мировой рынок косметики растет примерно на 5 процентов. Ведущей категорией была косметика по уходу за кожей, также в нее входили уход за волосами, макияж, парфюмерия, туалетные принадлежности, дезодоранты и косметика для полости рта, на долю которой приходилось около 39 процентов мирового рынка.


На сайт бюро переводов добавлен глоссарий терминов в индустрии красоты и косметики 1602

В каждой отрасли есть свой жаргон и специальные термины, и косметическая наука не является исключением.


Услуги по переводу программного обеспечения 1559

Если вам нужны услуги по переводу программного обеспечения, это значит, что вы разработали приложение, программу, которую хотите перевести на другие языки для пользователей в разных странах.


Популярные языки в переводах за октябрь 2023 года 2463

Статистика бюро переводов по наиболее популярным языкам и направлениям переводов за октябрь 2023 года. Основные темы: маркетинг, сертификация, научные статьи и исследования.


На сайте бюро переводов опубликованы глоссарии в области цветной и черной металлургии 1808

Глоссарий содержит термины, относящиеся к черной и цветной металлургии, дефектоскопии, металлообработке, а также технологическим и производственным процессам и системам.


改進文本的編輯技術 903

編輯的主要任務之一是改進文本。 為此,有多種編輯技術可以幫助使文字更易於存取和理解。


Editing to improve text 1424

One of the editor`s main tasks is to improve the text. To do this, there are various editing techniques that will help make the text more accessible and easier to understand.


Техники редактирования для улучшения текста 1983

Одной из главных задач редактора является улучшение текста. Для этого существуют различные техники редактирования, которые помогут сделать текст более доступным и легким для восприятия.


Подготовка к публикации научной статьи: от собственных публикаций до рецензирования чужих статей 1725

Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах.


На сайт бюро переводов добавлен глоссарий терминов по термообработке металлов 1691

Термическая обработка - ряд процессов теплового воздействия на материалы с целью получения заданных свойств за счёт изменения внутреннего строения и структуры.


О переводах печатных документов на бумажном носителе 975

С учетом технологического прогресса и развития электронных средств коммуникации, перевод печатных документов все еще остается актуальным и востребованным процессом.


Ограничения базы данных Scopus при цитировании литературы 1505

База данных Scopus является одним из наиболее популярных и широко используемых инструментов для цитирования литературы. Однако, она также имеет и ограничения, которые необходимо учитывать.


Подготовка публикации для западных журналов: Разделы исследования 2775

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Глоссарий терминов по теме ядерной геофизической разведки и ядернофизического анализа 663

Терминология охватывает основные понятия ядерной геофизической разведки и ядернофизического анализа.


Подготовка к публикации научной статьи: эмбарго 854

Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах.


Локализация сайтов с помощью Weblate 703

У вас есть проект и вы хотите перевести его на иностранные языки? Перед тем, как переводить какое-либо программное обеспечение или веб-сайт, необходимо решить, какую платформу выбрать для локализации. В этой статье речь пойдет о Weblate.


Четыре техники по написанию текстов поздравлений 575

Для того чтобы создать уникальный текст поздравления, существует несколько техник. Предлагаем четыре из них, наиболее популярные.


Типы компаний в Китае с точки зрения переводческого бизнеса 542

В последнее время среди заказчиков переводов стали появляться компании из Китая. Но оказалось, что не со всеми из них бюро переводов может заключить договор и сотрудничать без осложнений. В этой публикации расскажем о структуре и типах компаний в Китае.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:


Лингвовикторина по терминам путешественников



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)





Сленг





"Ложные друзья" переводчика





Английский язык





Русский язык





Испанский язык





Немецкий язык





Французский язык





Китайский язык





Болгарский язык





Армянский язык





Японский язык





Греческий язык





Словари





Лингвистическая помощь





Интересные заимствования из языков





Миграция и гражданство





Новости литературы





Национальная кухня





Язык жестов





Наука и переводы





Машинный перевод





Приложения для лингвистов





Редкие языки





Мертвые языки





Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Морской словарь
Морской словарь




Скоро выставка: 2024-04-21
GALA Conference - Конференция Ассоциации глобализации и локализации, Бостон





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru