|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Новости переводов » иностранные языки |
|
|
Шутки являются распространенной формой развлечения, но их бывает сложно перевести для международной аудитории. Существует три основных подхода, которые могут использовать переводчики. |
Когда дело доходит до перевода юмористического контента или перевода шуток, самое главное - учитывать культурные особенности и адаптировать юмор к менталитету этой культуры. Это сложная задача, поскольку даже небольшие изменения в порядке слов или значении могут полностью изменить суть шутки. |
Специалисты разделяют общее мнение, что преподавание двух, трех и даже четырех иностранных языков должно начинаться с раннего возраста, чтобы малыши понимали и выражали его естественно и без затруднений. |
Как вам такой заказ? "Здравствуйте, нужен перевод текста с русского на английский (вариант - любой язык), будто бы писали носители. Сколько стоит? Как гарантируете качество перевода?" |
По результатам опроса, проведенного на сайте стопкоронавирус.рф, большинство россиян посвящают появившееся в самоизоляции из-за коронавируса свободное время изучению иностранных языков. |
Чешский центр в Москве объявил о начале международного конкурса переводов имени Сусанны Рот. |
Сохранением гельского языка на юго-западе Ирландии отныне будет заниматься Виктор Байда. |
В Финляндии два государственных языка − финский и шведский, правда, на шведском языке в Финляндии разговаривают немногим больше 5% населения, а на финском языке - подавляющее большинство. |
Специальные подразделения полиции, так называемая туристическая полиция, продолжит работу в Северной столице и по завершении мундиаля. Об этом заявил министр внутренних дел РФ Владимир Колокольцев. |
При правильном подходе и достаточной практике освоить иностранный язык может каждый, но все же, одни языки выучить легче, чем другие.
|
Самый большой город Финляндии является одним из самых маленьких столиц Европы. |
Заимствования происходят во всех языках. В этой статье мы расскажем о русских словах, которые прижились в иностранных языках |
Разработчики компании ATi Studios выпустили приложение MondlyVR для платформы Google Daydream, способное распознавать голос и, по заверениям создателей, полезное для освоения иностранных языков. |
Все иностранцы для японцев - гайдзин. Сами японцы считают, что знают о мире намного больше, чем когда-нибудь смогут узнать о Японии иностранцы. Вот почему любой иностранец, говорящий по-японски и восхищающийся японской культурой, немедленно получает прозвище "хэнна гайдзин" - странный иностранец. |
Благодаря развитию компьютерных и онлайн-переводчиков, сейчас не составляет никакого труда перевести текст любого объема с иностранного или на иностранный язык. Но действительно ли всё так радужно, как может показаться на первый взгляд? В каких ситуациях использование машинного перевода уместно, а в каких, напротив, совершенно недопустимо? |
Продолжается летняя образовательная программа Института Пушкина.
В Таганском парке 16 июля состоялась открытая лекция "Как изучать иностранные языки?"
|
Согласно данным Европейского статистического ведомства Eurostat, статус самых востребованных языков в 2015 году сохранили за собой английский и французский языки. |
Эксперименты показывают, что знание нескольких иностранных языков положительно влияет на головной мозг человека |
При помощи теории информации лингвисты смогли найти ответы на многие вопросы. |
Сколько всего языков на Земле? Почему некоторые языки вымирают? Нужно ли их спасать? |
Томский госуниверситет запустил программу "Возраст свободы", направленную на людей пожилого возраста. |
Биологи из Австралийского государственного университета обнаружили у птиц способности к иностранным языкам. Результаты проведенного ими исследования приведены на сайте вуза. |
Президент Украины Петр Порошенко во время выступления перед студентами Киево-Могилянской академии объявил о том, что чиновников обяжут овладеть английским языком. |
Премьер-министр РФ Дмитрий Медведев обратился с советом к молодым россиянам учить не только английский язык, но и китайский для того, чтобы в будущем быть успешными. |
Показать еще
Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.
Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.
Подробнее о проекте
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|