|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Новости переводов » государственный |
|
|
Недавно в Нью-Йорке открылся новый офис, занимающийся обеспечением соблюдения государственной политики в области доступа к языкам. |
Председатель Комитета по мониторингу Парламентской ассамблеи Совета Европы запросил заключение Венецианской комиссии по языковому законодательству Украины. |
В середине октября вебсайт Qazaquni.kz опубликовал обращение к русскоязычным соотечественникам, призывающее их изучать казахский язык. |
Президент РФ Владимир Путин назвал русский язык естественным духовным каркасом всей нашей многонациональной страны, поэтому знать его должен каждый. Об этом он заявил, выступая на Совете по межнациональным отношениям. |
На сегодняшний день 76% жителей Казахстана владеют казахским языком. Доля русскоговорящих жителей несколько выше - 90%. Такие данные привел заместитель руководителя Комитета по развитию языков и общественно-политической работы Министерства культуры и спорта РК Галымжан Мелдешев на брифинге в Службе центральных коммуникаций, посвященном мероприятиям в рамках фестиваля языков народа Казахстана. |
День рождения национального поэта Финляндия начала отмечать еще при его жизни, а сегодня - это государственный праздник.
|
Русский язык играет цементирующую роль в современной многонациональной России. Об этом заявил спикер Госдумы Сергей Нарышкин на заседании рабочей группы по разработке единой концепции преподавания русского языка и литературы. |
Учащимся Нью-йоркских школ, возможно, придется пересдавать государственный экзамен по математике, так как часть русскоязычного теста содержала задания на непонятном языке. |
Президент РФ Владимир Путин провел в Кремле совместное заседание Советов по межнациональным отношениям и по русскому языку, посвященное роли языков народов России в укреплении нации. |
Согласно данным последних исследований, все большее число иностранцев посещает веб-сайты корейских правительственных учреждений с целью получения информации о Корее. Однако многие пользователи отмечают недостаток последовательности в корейских переводах и фонетических примечаниях. |
Показать еще
Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.
Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.
Подробнее о проекте
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content
", Маркетинг и реклама метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.
Переводы в работе: 74 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|