Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Новости переводов » басня

"Капля мёда" Ованеса Туманяна теперь на украинском языке

Один купец в селе своём Торговлю всяким вёл добром. Однажды из соседних сел К нему с собакою пришёл Пастух - саженный молодец. "Здорово,- говорит,- купец! Есть мёд - продай, А нет - прощай". "Есть-есть,... (Перевод С. Маршака)
24 Августа, 2016
Просмотров: 832



Юные знатоки испанского языка приглашаются к участию в конкурсе переводов

Знатоки испанского языка в возрасте от 14 до 18 лет приглашаются к участию в конкурсе "Юный переводчик", организованном Российской государственной детской библиотекой и Посольством Колумбии в РФ. Заявки на участие принимаются до 31 июня 2014 года.
04 Апреля, 2014
Просмотров: 1020





Басни Крылова перевели на калмыцкий язык

В канун празднования Международного дня детской книги в Калмыкии представили книгу с баснями Ивана Андреевича Крылова, впервые переведенными на калмыцкий язык. Перевод выполнил Эрдни Канкаев.
05 Апреля, 2013
Просмотров: 1438



О чем могли написать басню праиндоевропейцы?

Немецкий языковед Август Шлейхер (1821-1868) пришел к выводу, что единым источником всех индоевропейских языков является индоевропейский праязык, и попытался реконструировать его.
19 Октября, 2012
Просмотров: 1989







شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Летний международный музыкальный фестиваль-конкурс", Бизнес перевод, Переводчик №779

метки перевода: профессор, конкурс, менеджер, апартаменты, оргкомитет, фестиваль, программа.

Переводы в работе: 12
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:


Викторина по заимствованиям



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





"Ложные друзья" переводчика





Английский язык





Русский язык





Испанский язык





Немецкий язык





Французский язык





Китайский язык





Болгарский язык





Армянский язык





Японский язык





Греческий язык





Словари





Лингвистическая помощь





Интересные заимствования из языков





Новости литературы





Национальная кухня





Язык жестов





Наука и переводы





Машинный перевод





Редкие языки





Мертвые языки





Различие английского и китайского языков
Рассмотрим далее некоторые лингвистические аспекты и особенности перевода для данной языковой пары.



Глоссарий по проекционному оборудованию (русский)
Глоссарий по проекционному оборудованию (русский)





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru