|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Новости переводов » Франциск |
|
|
В Армении эту святую книгу называют "народной Библией", а также просто "Нарек". Ее читают над тяжело больными и умирающими. |
Папа римский Франциск получил в дар перевод своей книги "Имя Бога — Милосердие" на белорусский язык. Об этом сообщил глава белорусской редакции Ватиканского радио священник Александр Амельченя. |
Немецкий ученый и историк Майкл Хасеманн издал книгу «Геноцид армян». |
В ходе визита Папы Римского Франциска в Вашингтон, который будет проходить с 22 по 27 сентября, понтифик произнесет большую часть речей на испанском языке. Об этом сообщила пресс-служба Ватикана. |
После избрания Папой Римским кардинала Берголио в Ватикане встал вопрос об освоении работниками родного языка понтифика. С этой целью римский Институт Сервантеса подписал соглашение со Святым Престолом о преподавании испанского языка служащим Ватикана. |
Согласно данным рейтинга самых употребляемых слов в интернете, ежегодно составляемого аналитическим агентством The Global Language Monitor, самым популярным английским словом в 2013 году стало кодовое обозначение недоступности веб-страницы "404", которое на сленге называют "fail" - "провал". |
В Москве в издательстве францисканцев опубликовали энциклику Папы Франциска Lumen fidei ("Свет веры") в переводе на русский язык. Текст вышел тиражом в 1 тыс. экземпляров. |
Новый Папа Римский выполняет свои публичные функции только на итальянском языке, не используя английский язык. В отличие от своих предшественников, с иностранными политиками он общается через переводчика. |
Известный автор книги о Бенедикте XVI, Мэтью Бансон, готовит к выходу первую англоязычную биографию Папы Франциска. |
Показать еще
Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.
Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.
Подробнее о проекте
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials
", Маркетинг и реклама метки перевода: продажа, коэффициент, себестоимость, результативность.
Переводы в работе: 74 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|